Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ልቤ
ካንቺ
ማደሩ
Dass
mein
Herz
bei
dir
wohnt
ተወርቶ
በሀገር
መንደሩ
Wurde
im
ganzen
Land
erzählt
ወዷታል
ብለው
Sie
sagen,
dass
ich
sie
liebe
እንዳጠፋሁ
ባንቺ
ታማሁኝ
Ich
wurde
deinetwegen
beschuldigt,
als
hätte
ich
etwas
falsch
gemacht
ሞኝ
ያማኛል
እኔን
ሌት
ተቀን
Ein
Narr
quält
mich
Tag
und
Nacht
በዚህ
አፍሬ
መስሏቸው
ምቀር
Sie
denken,
ich
würde
mich
schämen
ባንቺ
ስም
እነሳለው
ሁሌ
Ich
erhebe
mich
immer
in
deinem
Namen
ሳልናገር
አሳብቆ
ዓይኔ
Meine
Augen
verraten
meine
Gedanken,
ohne
dass
ich
spreche
ዓይኔማ
ውዳጅሽ
ካላየሽ
መች
ያድራል
Meine
Augen
können
nicht
schlafen,
ohne
deine
Schönheit
zu
sehen
(መቼ
ያድራል)
(können
nicht
schlafen)
ከአንደበት
ቀድሞ
የልብ
ያለን
ይናገራል
Vor
den
Worten
spricht
das
Herz
ኧረግ
ኧረግ!
Wirklich,
wirklich!
ኧረግ
ኧረግ
ኧረግ!
አንቺዬ
Wirklich,
wirklich,
wirklich!
Meine
Liebe
አንቺስ
እንዴት
አየሸው
መታማቱን?
Wie
findest
du
das
Gerede?
እንዴት?
እንዴት?
እንዴት?
እንዴት?
Wie?
Wie?
Wie?
Wie?
እንዴት
አየሽው
ይህን
ሀሜት?
Wie
findest
du
dieses
Gerücht?
እንዴት?
እንዴት?
እንዴት?
እንዴት?
Wie?
Wie?
Wie?
Wie?
እንዴት
አየሽው
ይህን
ሀሜት?
Wie
findest
du
dieses
Gerücht?
ወይ
ከፋሽ?
ወይ
ጠላሽ?
Hat
es
dich
verletzt?
Oder
verabscheust
du
es?
ተመችሽ?
ደስ
አለሽ?
Gefällt
es
dir?
Bist
du
glücklich?
በእኔ
ስም
መነሳትሽ
በአፋቸው?
Dass
dein
Name
in
meinem
Namen
in
ihrem
Mund
erwähnt
wird?
ንገሪኝ
ምን
አሰብሽ?
Sag
mir,
was
du
denkst?
እንደኔ
ደስ
አለሽ?
Bist
du
glücklich
wie
ich?
ምርቃት
ሆኗል
ወይ
ሀሜታቸው?
Ist
ihr
Klatsch
wie
ein
Segen?
እንዴት?
እንዴት?
እንዴት?
እንዴት?
Wie?
Wie?
Wie?
Wie?
እንዴት
አየሽው
ይህን
ሀሜት?
Wie
findest
du
dieses
Gerücht?
(ይህን
ሀሜት?)
(dieses
Gerücht?)
እንዴት?
እንዴት?
እንዴት?
እንዴት?
Wie?
Wie?
Wie?
Wie?
እንዴት
አየሽው
ይህን
ሀሜት?
Wie
findest
du
dieses
Gerücht?
(ይህን
ሀሜት?)
(dieses
Gerücht?)
እንዴት
አየሽው
ይህን
ሀሜት?
Wie
findest
du
dieses
Gerücht?
እንዴት
አየሽው
ይህን
ሀሜት?
Wie
findest
du
dieses
Gerücht?
ልቤ
ካንቺ
ማደሩ
Dass
mein
Herz
bei
dir
wohnt
ተወርቶ
በሀገር
መንደሩ
Wurde
im
ganzen
Land
erzählt
ወዷታል
ብለው
Sie
sagen,
dass
ich
sie
liebe
እንዳጠፋሁ
ሰው
ታማሁኝ
Ich
wurde
beschuldigt,
als
hätte
ich
etwas
falsch
gemacht
ይላል
ከዚህ
እስከዚያ
ወሬ
የሚያከንፍ
Das
Gerücht,
das
von
hier
bis
dorthin
fliegt
ፓራራም
ፓራሬም
ጠብ
እርገፍ
Pararam
pararem,
es
fällt
ab
ይላል
ባፉ
እስክስታ
ሀሜት
ሊያደርስ
Sagt
sein
Mund,
während
er
Eskista
tanzt,
um
Klatsch
zu
verbreiten
ፓራ
ሳክስ
ከዚህ
እስከዚያ
Para
Sax
von
hier
bis
dorthin
በውሸት
ስማችን
ታረሰ
Unser
Name
wurde
durch
Lügen
zerstört
ከቤት
አደረ
ገብቶም
ሌላ
ጎጆ
ቀለሰ
Es
drang
in
Häuser
ein
und
färbte
eine
andere
Hütte
ቀልሰን
ጎጆ
ጎጆ
ገብተናል
እንደ
አፋቸው
Wir
sind
in
Hütten
und
Häuser
eingedrungen,
wie
es
ihnen
gefällt
እንደ
መረቁኝ
አሜን
አልኩአቸው
Ich
sagte
Amen,
als
sie
mich
segneten
አይሞቅ
አይበርደኝ
ውዴ
በአንቺ
ስታማ
Es
ist
mir
weder
warm
noch
kalt,
mein
Schatz,
wenn
sie
über
dich
lästern
ይሁን
ካልሺኝ
ወሬው
ደግ
ነው
Wenn
du
willst,
ist
das
Gerede
gut
አንቺስ
ምን
ትይኝ
እንደው?
Was
sagst
du
dazu?
እኔማ
አሜን
ነዋ
መልሱ
ለሀሜቱ
እኔም
Ich
sage
Amen
zum
Klatsch,
ich
auch
ወደ
እኔ
ነው
ወይ
ያንቺም
ስሜት?
Fühlst
du
auch
so
wie
ich?
እንዴት
ነው
ይህን
ሀሜት?
Wie
ist
dieses
Gerücht?
እንዴት?
እንዴት?
እንዴት?
እንዴት?
Wie?
Wie?
Wie?
Wie?
እንዴት
አየሽው
ይህን
ሀሜት?
Wie
findest
du
dieses
Gerücht?
እንዴት?
እንዴት?
እንዴት?
እንዴት?
Wie?
Wie?
Wie?
Wie?
እንዴት
አየሽው
ይህን
ሀሜት?
Wie
findest
du
dieses
Gerücht?
ወይ
ከፋሽ?
ወይ
ጠላሽ?
Hat
es
dich
verletzt?
Oder
verabscheust
du
es?
ተመችሽ?
ደስ
አለሽ?
Gefällt
es
dir?
Bist
du
glücklich?
በእኔ
ስም
መነሳትሽ
በአፋቸው?
Dass
dein
Name
in
meinem
Namen
in
ihrem
Mund
erwähnt
wird?
ንገሪኝ
ምን
አሰብሽ?
Sag
mir,
was
du
denkst?
እንደኔ
ደስ
አለሽ?
Bist
du
glücklich
wie
ich?
ምርቃት
ሆኗል
ወይ
ሀሜታቸው?
Ist
ihr
Klatsch
wie
ein
Segen?
እንዴት?
እንዴት?
እንዴት?
እንዴት?
Wie?
Wie?
Wie?
Wie?
እንዴት
አየሽው
ይህን
ሀሜት?
Wie
findest
du
dieses
Gerücht?
(ይህን
ሀሜት?)
(dieses
Gerücht?)
እንዴት?
እንዴት?
እንዴት?
እንዴት?
Wie?
Wie?
Wie?
Wie?
እንዴት
አየሽው
ይህን
ሀሜት?
Wie
findest
du
dieses
Gerücht?
(ይህን
ሀሜት?)
(dieses
Gerücht?)
እንዴት
አየሽው
ይህን
ሀሜት?
Wie
findest
du
dieses
Gerücht?
እንዴት
አየሽው
ይህን
ሀሜት?
Wie
findest
du
dieses
Gerücht?
እንዴት
አየሽው
ይህን
ሀሜት?
Wie
findest
du
dieses
Gerücht?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rophnan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.