Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ዓይኗስ
ያበራል
ከኮከብ
ይደምቃል
Её
глаза
сияют
ярче
звёзд,
ስትስቅ
ከመልኳ
ብርሃን
ወጥቶ
ይመለሳል
Когда
она
улыбается,
от
её
красоты
исходит
свет
и
возвращается.
ግና
ምን
ያደርጋል
የሰራ
አካላቷ
ቢያፈዝ
Но
что
поделать,
если
её
прекрасное
тело
застыло,
ቃሏ
መች
ሊያዝ
Её
слова
не
могу
уловить.
ሰውነቷ
ጥበብ
እንደተቀረፀ
Её
тело
словно
выточено
искусным
мастером,
ሁኔታዋ
ሁሉ
አምሮ
የጨረሰ
Всё
в
ней
идеально,
доведено
до
совершенства.
ለእኔ
እንደማትሆን
ሳውቅ
አለቅኩ
ነድጄ
Зная,
что
она
никогда
не
будет
моей,
я
мучаюсь
и
страдаю,
መጥፊያዬን
ወድጄ
Влюблённый
в
свою
погибель.
መሆንህ
ነው
ልቤ
የእሳት
እራት
Ты
– огонь,
пожирающий
моё
сердце,
መቼም
ላይሆን
የአንተ
ላታደርጋት
Ты
никогда
не
будешь
моей,
никогда
не
сделаешь
меня
своим.
አልተው
አልከኝ
እሷን
መዞርህን
Я
не
перестану
думать
о
тебе,
о
том,
как
ты
обращаешься
с
ней,
ወደሀት
መጥፊያህን!
О
том,
как
ты
идёшь
к
своей
погибели!
ልብ
አርግልኝ
አልለው
ልቤን
Уймись,
говорю
я
своему
сердцу,
ለማን
ይከሱታል
ፈራጁን?
Кого
винить,
кроме
судьбы?
በቃ
ትሂድ
ተናገራትና
Просто
уйди,
скажи
ей,
እውነቱ
ይውጣና
Пусть
правда
выйдет
наружу.
አፌ
ሂጂ
በላት
Молчи,
не
говори,
ሳትሆን
የእሳት
እራት
Ты
– не
моя,
ты
– ужин
из
огня,
አፌ
ሂጂ
በላት
Молчи,
не
говори,
ሳትሆን
የእሳት
እራት
Ты
– не
моя,
ты
– ужин
из
огня,
በቃ
ትቼሽ
ሳለሁ
Я
оставил
тебя,
የለም
ሸንጎ
ከእንግዲህ
አልልም
የታለሽ
Больше
никаких
жалоб,
больше
не
скажу,
что
ты
моя.
ጠፋህ
ትይኝ
እና
Ты
скажешь,
что
я
пропал,
ትሰወሪያለሽ
ፍቅርሽን
አዲስ
ታደርጊና
И
спрячешь
свою
любовь,
начнёшь
новую.
ሲርቁሽ
ትመጫለሽ
መረሳት
አትወጂም
Когда
тебя
бросят,
ты
будешь
страдать,
ты
не
умеешь
забывать.
ወይ
ሲቀርቡሽ
ትርቂያለሽ
አታለምጂም
А
когда
к
тебе
приближаются,
ты
отталкиваешь,
не
даёшь
надежды.
ብርሃን
ብቻ
እያየሁ
እሳት
ተጠግቼ
Видя
только
свет,
я
приблизился
к
огню,
መጥፊያዬን
ወድጄ
ወድጄ
ወድጄ
Влюблённый
в
свою
погибель,
влюблённый,
влюблённый.
መሆንህ
ነው
ልቤ
የእሳት
እራት
Ты
– огонь,
пожирающий
моё
сердце,
መቼም
ላይሆን
የአንተ
ላታደርጋት
Ты
никогда
не
будешь
моей,
никогда
не
сделаешь
меня
своим.
አልተው
አልከኝ
እሷን
መዞርህን
Я
не
перестану
думать
о
тебе,
о
том,
как
ты
обращаешься
с
ней,
ወደሀት
መጥፊያህን!
О
том,
как
ты
идёшь
к
своей
погибели!
ልብ
አርግልኝ
አልለው
ልቤን
Уймись,
говорю
я
своему
сердцу,
ለማን
ይከሱታል
ፈራጁን?
Кого
винить,
кроме
судьбы?
በቃ
ትሂድ
ተናገራትና
Просто
уйди,
скажи
ей,
እውነቱ
ይውጣና
Пусть
правда
выйдет
наружу.
አፌ
ሂጂ
በላት
(አፌ
ሂጂ
በላት)
Молчи,
не
говори
(Молчи,
не
говори)
ሳትሆን
የእሳት
እራት
(Hold
on!
Hold
on!
Hold
on!)
Ты
– не
моя,
ты
– ужин
из
огня
(Подожди!
Подожди!
Подожди!)
Rophnan
Drop
it
again!!!
Rophnan,
давай
ещё
раз!!!
አፌ
ሂጂ
በላት
Молчи,
не
говори,
ሳትሆን
የእሳት
እራት
Ты
– не
моя,
ты
– ужин
из
огня,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rophnan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.