Текст песни The Revolution - Edit - Ross from Friends
Ya
no
hablamos,
ya
no
hablamos
We
don't
talk
anymore,
we
don't
talk
anymore
Ya
no
hablamos,
como
solíamos
hacer
We
don't
talk
anymore,
like
we
used
to
do
Ya
no
amamos
We
don't
love
anymore
¿Para
qué
fue
todo
eso?
What
was
all
of
it
for?
Oh,
ya
no
hablamos,
como
solíamos
hacer
Oh,
we
don't
talk
anymore,
like
we
used
to
do
Acabo
de
escuchar
que
encontraste
el
que
estabas
buscando
I
just
heard
you
found
the
one
you've
been
looking
Has
estado
buscando
You've
been
looking
for
Desearía
haber
sabido
que
ese
no
era
yo
I
wish
I
would
have
known
that
wasn't
me
Porque
incluso
después
de
todo
este
tiempo
todavía
me
pregunto
'Cause
even
after
all
this
time
I
still
wonder
¿Por
qué
no
puedo
seguir
adelante?
Why
I
can't
move
on
Justo
como
lo
hiciste
tan
fácilmente
Just
the
way
you
did
so
easily
No
quiero
saber
Don't
wanna
know
¿Qué
tipo
de
vestido
llevas
esta
noche?
What
kind
of
dress
you're
wearing
tonight
Si
te
está
abrazando
tan
fuerte
If
he's
holding
onto
you
so
tight
Como
lo
hice
antes
The
way
I
did
before
Sobredosis
I
overdosed
Debería
haber
sabido
que
tu
amor
era
un
juego
Should've
known
your
love
was
a
game
Ahora
no
puedo
sacarte
de
mi
cerebro
Now
I
can't
get
you
out
of
my
brain
Oh,
es
una
pena
Oh,
it's
such
a
shame
Que
ya
no
hablamos,
ya
no
hablamos
That
we
don't
talk
anymore,
we
don't
talk
anymore
Ya
no
hablamos,
como
solíamos
hacer
We
don't
talk
anymore,
like
we
used
to
do
Ya
no
amamos
We
don't
love
anymore
¿Para
qué
fue
todo
eso?
What
was
all
of
it
for?
Oh,
ya
no
hablamos,
como
solíamos
hacer
Oh,
we
don't
talk
anymore,
like
we
used
to
do
Solo
espero
que
estés
mintiendo
al
lado
de
alguien
I
just
hope
you're
lying
next
to
somebody
Quien
sabe
amarte
como
yo
Who
knows
how
to
love
you
like
me
Debe
haber
una
buena
razón
por
la
que
te
has
ido
There
must
be
a
good
reason
that
you're
gone
De
vez
en
cuando
pienso
en
ti
Every
now
and
then
I
think
you
Podría
querer
que
aparezca
en
tu
puerta
Might
want
me
to
come
show
up
at
your
door
Pero
tengo
demasiado
miedo
de
estar
equivocado
But
I'm
just
too
afraid
that
I'll
be
wrong
No
quiero
saber
Don't
wanna
know
Si
la
estás
mirando
a
los
ojos
If
you're
looking
into
her
eyes
Si
ella
te
está
abrazando
tan
fuerte
como
lo
hice
antes
If
she's
holding
onto
you
so
tight
the
way
I
did
before
Sobredosis
I
overdosed
Debería
haber
sabido
que
tu
amor
era
un
juego
Should've
known
your
love
was
a
game
Ahora
no
puedo
sacarte
de
mi
cerebro
Now
I
can't
get
you
out
of
my
brain
Oh,
es
una
pena
Oh,
it's
such
a
shame
Que
ya
no
hablamos
(no
lo
hacemos,
no
lo
hacemos)
That
we
don't
talk
anymore
(We
don't,
we
don't)
Ya
no
hablamos
(no
lo
hacemos,
no
lo
hacemos)
We
don't
talk
anymore
(We
don't,
we
don't)
Ya
no
hablamos,
como
solíamos
hacer
We
don't
talk
anymore,
like
we
used
to
do
Ya
no
amamos
(no
amamos,
no
amamos)
We
don't
love
anymore
(We
don't,
we
don't)
¿Para
qué
fue
todo
eso?
What
was
all
of
it
for?
(No
lo
hacemos,
no
lo
hacemos)
(We
don't,
we
don't)
Oh,
ya
no
hablamos,
como
solíamos
hacer
Oh,
we
don't
talk
anymore,
like
we
used
to
do
Como
solíamos
hacer
Like
we
used
to
do
No
quiero
saber
Don't
wanna
know
¿Qué
tipo
de
vestido
llevas
esta
noche?
What
kind
of
dress
you're
wearing
tonight
Si
te
lo
está
dando
justo
If
he's
giving
it
to
you
just
right
Como
lo
hice
antes
The
way
I
did
before
Sobredosis
I
overdosed
Debería
haber
sabido
que
tu
amor
era
un
juego
Should've
known
your
love
was
a
game
Ahora
no
puedo
sacarte
de
mi
cerebro
Now
I
can't
get
you
out
of
my
brain
Oh,
es
una
pena
Oh,
it's
such
a
shame
Que
ya
no
hablamos
(no
lo
hacemos,
no
lo
hacemos)
That
we
don't
talk
anymore
(We
don't,
we
don't)
Ya
no
hablamos
(no
lo
hacemos,
no
lo
hacemos)
We
don't
talk
anymore
(We
don't,
we
don't)
Ya
no
hablamos,
como
solíamos
hacer
We
don't
talk
anymore,
like
we
used
to
do
Ya
no
amamos
(no
amamos,
no
amamos)
We
don't
love
anymore
(We
don't,
we
don't)
¿Para
qué
fue
todo
eso?
What
was
all
of
it
for?
(No
lo
hacemos,
no
lo
hacemos)
(We
don't,
we
don't)
Oh,
ya
no
hablamos,
como
solíamos
hacer
Oh,
we
don't
talk
anymore,
like
we
used
to
do
Ya
no
hablamos,
oh,
oh
We
don't
talk
anymore,
oh,
oh
(¿Qué
tipo
de
vestido
estás
usando
esta
noche?)
(What
kind
of
dress
you're
wearing
tonight)
(Si
te
está
abrazando
tan
fuerte)
(If
he's
holding
onto
you
so
tight)
Como
lo
hice
antes
The
way
I
did
before
Ya
no
hablamos,
oh,
woah
We
don't
talk
anymore,
oh,
woah
(Debería
haber
sabido
que
tu
amor
era
un
juego)
(Should've
known
your
love
was
a
game)
(Ahora
no
puedo
sacarte
de
mi
cerebro)
(Now
I
can't
get
you
out
of
my
brain)
Ooh,
es
una
pena
Ooh,
it's
such
a
shame
Que
ya
no
hablamos
That
we
don't
talk
anymore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.