Текст и перевод песни Rozalén - Justo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
remuevas
la
herida
Don't
reopen
the
wound
Llora
siempre
en
silencio
Always
cry
in
silence
No
levantes
rencores
Don't
stir
up
grudges
Que
este
pueblo
es
tan
pequeño
For
this
town
is
so
small
Eran
otros
tiempos
Those
were
different
times
No
remuevas
la
herida
Don't
reopen
the
wound
Llora
siempre
en
silencio
Always
cry
in
silence
No
levantes
rencores
Don't
stir
up
grudges
Que
este
pueblo
es
tan
pequeño
For
this
town
is
so
small
Eran
otros
tiempos
Those
were
different
times
Todos
le
llamaban
Justo
Everyone
called
him
Justo
Justo
de
nombre
y
de
acción
Justo
in
name
and
deed
El
mayor
de
cinco
hermanos
The
eldest
of
five
siblings
Elegante,
el
más
prudente
Elegant,
the
most
prudent
De
un
pueblito
de
la
Sierra
del
Segura
From
a
little
town
in
the
Sierra
del
Segura
Sastre
y
leñador
de
profesión
Tailor
and
lumberjack
by
trade
Se
hablaba
con
la
Ascensión
He
was
courting
Ascensión
Morenita,
la
de
Amalio
Morenita,
the
daughter
of
Amalio
De
los
pocos
que
leía
Of
the
few
who
read
Estudiaba
por
las
noches
He
studied
at
night
En
los
tres
meses
de
inverno
In
the
three
winter
months
Él
cantaba
por
las
calles
He
would
sing
in
the
streets
Siempre
alegre
una
canción
Always
a
cheerful
song
Al
final
del
38
At
the
end
of
'38
Son
llamados
a
la
Guerra
They
were
called
to
war
La
generación
más
joven
The
youngest
generation
La
quinta
del
Biberón
The
"Biberón"
draft
Se
subieron
al
camión
They
got
on
the
truck
Como
si
fuera
una
fiesta
As
if
it
were
a
party
Pero
él
fue
el
único
But
he
was
the
only
one
Que
no
volvió
Who
didn't
come
back
Logro
oírte
cantar
Can
hear
you
sing
Se
dibuja
tu
rostro
en
la
armonía
Your
face
emerges
in
the
harmony
De
este
lugar
Of
this
place
Logro
oírte
cantar
Can
hear
you
sing
Si
no
curas
la
herida
If
you
don't
heal
the
wound
Duele,
supura
It
hurts,
it
festers
No
guarda
paz
It
finds
no
peace
Tras
trece
días
sin
noticias
After
thirteen
days
without
news
La
alegría
de
un
segundo
A
moment
of
joy
Llega
una
carta
de
vuelta
A
letter
arrives
Otra
de
su
compañero
From
his
comrade
"Fue
una
bala,
"It
was
a
bullet,
Nos
leía
el
diario
He
was
reading
the
newspaper
to
us
Me
quedé
con
su
cuchara
I
kept
his
spoon
La
guerrera
y
el
mechero"
His
mess
kit
and
his
lighter"
La
madre
Llanos
baja
gritando
por
la
cuesta
Mother
Llanos
comes
down
the
hill
shouting
"¡Canallas!
¡Me
lo
habéis
matao!"
"Scoundrels!
You've
killed
him!"
Sin
una
flor
Without
a
flower
Sin
un
adiós
Without
a
goodbye
La
única
tumba
The
only
tomb
La
de
su
corazón
Is
her
heart
Logro
oírte
cantar
Can
hear
you
sing
Se
dibuja
tu
rostro
en
la
armonía
Your
face
emerges
in
the
harmony
De
este
lugar
Of
this
place
Logro
oírte
cantar
Can
hear
you
sing
Si
no
curas
la
herida
If
you
don't
heal
the
wound
Duele,
supura
It
hurts,
it
festers
No
guarda
paz
It
finds
no
peace
No
guarda
paz
It
finds
no
peace
No
guarda
paz
It
finds
no
peace
No
guarda
paz
It
finds
no
peace
No
guarda
paz
It
finds
no
peace
No
guarda
paz
It
finds
no
peace
No
guarda
paz
It
finds
no
peace
"Quiéreme
niña,
"Love
me,
girl,
Quiéreme
niña,
quiéreme
siempre
Love
me,
girl,
love
me
forever
Quiéreme
tanto
Love
me
so
much
Quiéreme
tanto,
como
te
quiero
Love
me
so
much,
as
much
as
I
love
you
A
cambio
de
esto
In
exchange
for
this
La
caña
dulce,
la
dulce
caña
Sweet
cane,
sugar
cane
Y
el
buen
café
And
good
coffee
La
caña
dulce,
la
dulce
caña
Sweet
cane,
sugar
cane
Y
el
buen
ca"
And
good
ca"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria De Los Angeles Rozalen Ortuno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.