Текст и перевод песни Rulo y la Contrabanda - Al infinito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al infinito
To infinity and beyond
Yo
no
soy
un
pendejo,
aunque
lo
publicites.
Baby,
I'm
not
a
fool,
even
if
you
say
I
am.
Yo
juego
al
strip
poker,
tú
solo
al
escondite.
I
love
to
play
strip
poker,
but
you
only
hide
and
seek.
Si
no
veo
tus
ojos,
en
toda
la
semana,
If
I
don't
see
your
eyes
all
week,
Me
dices
que
te
olvide
porque
a
ti
te
da
la
gana.
You
tell
me
to
forget
you
because
you
feel
like
it.
No
sé
quien
echa
sal,
a
nuestros
desencuentros,
I
don't
know
who's
putting
salt
in
our
wounds,
Me
compensa
el
azúcar
al
que
me
saben
tus
besos.
But
the
sweetness
of
your
kisses
makes
it
all
worth
it.
Cuando
te
ahoga
el
llanto,
y
acudes
a
mi
encuentro,
When
you're
drowning
in
tears
and
you
come
running
to
me,
Yo
me
voy
a
la
calle
déjalo
pa'
otro
momento.
I
go
out
for
some
air
and
let
you
be.
Se
trata
de
gritarnos
hasta
romper
los
labios.
All
we
do
is
yell
until
our
lips
are
raw.
Ya
no
sé
que
decir,
opté
por
la
callada.
I
don't
know
what
to
say
anymore,
so
I've
decided
not
to
speak.
Tú
dices
que
el
amor
es
una
gran
chorrada.
You
say
that
love
is
a
big
joke.
Y
cada
vez
más
lejos,
estando
tan
cerca.
And
every
day
we
grow
further
apart,
even
though
we're
so
close.
Y
cada
vez
más
nada...
And
every
day
we
become
more
like
nothing...
Ya
no
sé
que
decir,
abrazado
al
silencio.
I
don't
know
what
to
say
anymore,
I'm
embracing
the
silence.
Tú
dices
que
te
aburro,
que
en
las
canciones
miento.
You
say
I'm
boring,
that
I
lie
in
my
songs.
Y
cada
vez
más
locos,
estando
tan
cuerdos.
And
every
day
we
grow
madder,
even
though
we're
so
sane.
Y
cada
vez
más
muertos...
And
every
day
we
become
more
like
dead...
Ya
no
sé
derretir,
el
hielo
de
tu
almohada.
I
can't
melt
the
ice
on
your
pillow
anymore.
Ya
no
sueles
rozarme
ni
si
quiera
de
pasada.
You
don't
even
brush
against
me
anymore,
not
even
in
passing.
Solo
dices
te
quiero,
después
del
vino
tinto.
You
only
say
I
love
you
after
a
few
glasses
of
wine.
Y
yo
voy
desistiendo
de
llevarte
al
infinito.
And
I'm
giving
up
on
taking
you
to
infinity
and
beyond.
Ya
no
nos
apretamos,
ya
no
nos
convencemos,
We
don't
hold
each
other
anymore,
we
don't
try
to
convince
each
other.
Y
lo
de
desnudarnos,
pasó
a
ser
lo
de
menos.
Getting
naked
is
the
least
of
our
concerns.
Ya
no
pactamos
sueños,
ni
viajes
compartidos.
We
don't
make
plans
anymore,
we
don't
share
dreams.
Ya
no
damos
trabajo
a
ese
idiota
de
Cupido.
We
don't
give
that
idiot
Cupid
any
more
work.
Se
trata
de
alejarnos
reduciendo
los
daños.
All
we're
trying
to
do
now
is
stay
away
from
each
other.
Ya
no
sé
que
decir,
opté
por
la
callada.
I
don't
know
what
to
say
anymore,
so
I've
decided
not
to
speak.
Tú
dices
que
el
amor
es
una
gran
chorrada.
You
say
that
love
is
a
big
joke.
Y
cada
vez
más
lejos,
estando
tan
cerca.
And
every
day
we
grow
further
apart,
even
though
we're
so
close.
Y
cada
vez
más
nada...
And
every
day
we
become
more
like
nothing...
Ya
no
sé
que
decir,
abrazado
al
silencio.
I
don't
know
what
to
say
anymore,
I'm
embracing
the
silence.
Tú
dices
que
te
aburro,
que
en
las
canciones
miento.
You
say
I'm
boring,
that
I
lie
in
my
songs.
Y
cada
vez
más
locos,
estando
tan
cuerdos.
And
every
day
we
grow
madder,
even
though
we're
so
sane.
Y
cada
vez
más
muertos...
And
every
day
we
become
more
like
dead...
Ya
no
sé
que
decir,
opté
por
la
callada.
I
don't
know
what
to
say
anymore,
so
I've
decided
not
to
speak.
Tú
dices
que
el
amor
es
una
gran
chorrada.
You
say
that
love
is
a
big
joke.
Y
cada
vez
más
lejos,
estando
tan
cerca.
And
every
day
we
grow
further
apart,
even
though
we're
so
close.
Y
cada
vez
más
nada...
And
every
day
we
become
more
like
nothing...
Ya
no
sé
que
decir,
abrazado
al
silencio.
I
don't
know
what
to
say
anymore,
I'm
embracing
the
silence.
Tú
dices
que
te
aburro,
que
en
las
canciones
miento.
You
say
I'm
boring,
that
I
lie
in
my
songs.
Y
cada
vez
más
locos,
estando
tan
cuerdos.
And
every
day
we
grow
madder,
even
though
we're
so
sane.
Y
cada
vez
más
muertos...
And
every
day
we
become
more
like
dead...
Ya
no
sé
que
decir...
I
don't
know
what
to
say
anymore...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Gutierrez Anderez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.