Rulo y la Contrabanda - Al infinito - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rulo y la Contrabanda - Al infinito




Al infinito
В бесконечность
Yo no soy un pendejo, aunque lo publicites.
Я не идиот, хоть ты об этом и трубишь.
Yo juego al strip poker, solo al escondite.
Я играю в стрип-покер, ты же только в прятки.
Si no veo tus ojos, en toda la semana,
Если я не вижу твоих глаз всю неделю,
Me dices que te olvide porque a ti te da la gana.
Ты говоришь, чтобы я забыл тебя, потому что тебе так хочется.
No quien echa sal, a nuestros desencuentros,
Не знаю, кто сыплет соль на наши разногласия,
Me compensa el azúcar al que me saben tus besos.
Меня утешает сладость твоих поцелуев.
Cuando te ahoga el llanto, y acudes a mi encuentro,
Когда тебя душит плач, и ты ищешь встречи со мной,
Yo me voy a la calle déjalo pa' otro momento.
Я ухожу на улицу, оставляя это на потом.
Se trata de gritarnos hasta romper los labios.
Мы кричим друг на друга до боли в губах.
Ya no que decir, opté por la callada.
Я уже не знаю, что сказать, я выбрал молчание.
dices que el amor es una gran chorrada.
Ты говоришь, что любовь это большая чушь.
Y cada vez más lejos, estando tan cerca.
И мы все дальше друг от друга, находясь так близко.
Y cada vez más nada...
И все больше ничего...
Ya no que decir, abrazado al silencio.
Я уже не знаю, что сказать, обнимая тишину.
dices que te aburro, que en las canciones miento.
Ты говоришь, что я тебя утомляю, что в песнях я лгу.
Y cada vez más locos, estando tan cuerdos.
И мы все больше сходим с ума, будучи такими здравомыслящими.
Y cada vez más muertos...
И все больше мертвы...
Ya no derretir, el hielo de tu almohada.
Я уже не знаю, как растопить лед твоей подушки.
Ya no sueles rozarme ni si quiera de pasada.
Ты больше не касаешься меня даже мимоходом.
Solo dices te quiero, después del vino tinto.
Ты говоришь "люблю тебя" только после красного вина.
Y yo voy desistiendo de llevarte al infinito.
И я отказываюсь от идеи унести тебя в бесконечность.
Ya no nos apretamos, ya no nos convencemos,
Мы больше не обнимаемся, больше не убеждаем друг друга,
Y lo de desnudarnos, pasó a ser lo de menos.
И раздеваться стало неважным.
Ya no pactamos sueños, ni viajes compartidos.
Мы больше не строим совместных планов, не делимся мечтами о путешествиях.
Ya no damos trabajo a ese idiota de Cupido.
Мы больше не даем работы этому идиоту Купидону.
Se trata de alejarnos reduciendo los daños.
Мы отдаляемся, чтобы уменьшить ущерб.
Ya no que decir, opté por la callada.
Я уже не знаю, что сказать, я выбрал молчание.
dices que el amor es una gran chorrada.
Ты говоришь, что любовь это большая чушь.
Y cada vez más lejos, estando tan cerca.
И мы все дальше друг от друга, находясь так близко.
Y cada vez más nada...
И все больше ничего...
Ya no que decir, abrazado al silencio.
Я уже не знаю, что сказать, обнимая тишину.
dices que te aburro, que en las canciones miento.
Ты говоришь, что я тебя утомляю, что в песнях я лгу.
Y cada vez más locos, estando tan cuerdos.
И мы все больше сходим с ума, будучи такими здравомыслящими.
Y cada vez más muertos...
И все больше мертвы...
Ya no que decir, opté por la callada.
Я уже не знаю, что сказать, я выбрал молчание.
dices que el amor es una gran chorrada.
Ты говоришь, что любовь это большая чушь.
Y cada vez más lejos, estando tan cerca.
И мы все дальше друг от друга, находясь так близко.
Y cada vez más nada...
И все больше ничего...
Ya no que decir, abrazado al silencio.
Я уже не знаю, что сказать, обнимая тишину.
dices que te aburro, que en las canciones miento.
Ты говоришь, что я тебя утомляю, что в песнях я лгу.
Y cada vez más locos, estando tan cuerdos.
И мы все больше сходим с ума, будучи такими здравомыслящими.
Y cada vez más muertos...
И все больше мертвы...
Ya no que decir...
Я уже не знаю, что сказать...





Авторы: Raul Gutierrez Anderez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.