Rupert - Esodo (Intro) - перевод текста песни на английский

Esodo (Intro) - Rupertперевод на английский




Esodo (Intro)
Esodo (Intro)
L'inizio è sempre buio
The beginning is always dark
Accendo un fiammifero, mi fa luce
I light a match, it gives me light
La mia ombra alle spalle, non vede
My shadow behind me, doesn't see
Sono io, quello che conduce
It's me, the one who leads
Sono io, che ci metto la faccia
It's me, the one who takes responsibility
Sono io, che ho scelto quale strada
It's me, who chose which path
Sono io, che passo nottatacce
It's me, who spends sleepless nights
Il futuro è mio, non tuo
The future is mine, not yours, baby.
Skit
Skit
E allora, mi sacrificherò
And so, I will sacrifice myself
Correrò, come il vento che porta via i tuoi "perché "
I'll run, like the wind that carries away your "whys"
Curerò, rimetterò apposto i pezzi di me
I'll heal, I'll put the pieces of myself back together
I frammenti di una vita, passata in bilico
The fragments of a life, spent on the edge
Tra te e me
Between you and me
Va beh
Alright
Che c'è?
What's up?
Non capisco, che mi odi all'infinito
I don't understand, why you hate me endlessly
Sotterra, la merda
Bury the bullshit
Mi toglieva te, e tutto l'appetito
It took you away from me, and all my appetite
Mi perdevo dietro a un che di poco conto
I was getting lost behind something trivial
È così che sono fatto
That's just how I'm made
È così che gira il mondo
That's how the world works
Sono già pronto all'impatto, stronzo
I'm already ready for the impact, asshole
Questo è l'esodo, 99, 00, 98
This is the exodus, 99, 00, 98
In giro a 13 anni con il tocco
Hanging around at 13 with the touch
A 16 più danni, c'era un sommo
At 16 more damage, there was a great one
Che mi disse "Giovane, le cose arriveranno con il tempo"
Who told me, "Young man, things will come with time"
Il tempo sta finendo
Time is running out
Nella clessidra non c'è sabbia di troppo
There's not much sand left in the hourglass
Skit
Skit
Promesso
Promise
Che non farò come tutti, lo prometto
That I won't be like everyone else, I promise
Vorrei vederti da solo, in silenzio
I'd like to see you alone, in silence
Per tre mesi, con il cellulare spento
For three months, with your phone turned off
Mentre pensi a tutto quello che è successo
While you think about everything that happened
Mentre scopri tutto quello che c'hai dentro
While you discover everything you have inside
Mentre paragoni paradiso e inferno
While you compare paradise and hell
Mentre piangi, fumando davanti allo specchio
While you cry, smoking in front of the mirror
E capisci che gli errori sono specchi di te stesso
And realize that mistakes are mirrors of yourself
Sarai depresso
You'll be depressed
Vorresti farla finita, ma non ha un senso
You'll want to end it, but it doesn't make sense
Smettila, adesso
Stop it, now
È la prova di egoismo più pura che esista
It's the purest proof of selfishness that exists
Ho le bombe e l'innesco
I have bombs and the detonator
Il flow non è esile, è gigantesco
The flow isn't fragile, it's gigantic
Mi dirai "crazy man!", chi ha scommesso
You'll tell me "crazy man!", who bet
Non so se vincerà
I don't know if he'll win
Io fisso il cielo, e fumandone una dopo l'altra, aspetto
I stare at the sky, and smoking one after another, I wait
Una stella cadeva
A star was falling
Non so, ora, dovè
I don't know, now, where it is
Ne dove sei te
Nor where you are
Io me ne andrò
I'm leaving
Per la mia strada, vieni se vuoi
On my path, come if you want
Non ho nada, non ho tempo per noi
I have nothing, I have no time for us
E non sarà la fine, un altro checkpoint che non salverà alla fine
And it won't be the end, another checkpoint that won't save you in the end





Авторы: Roberto Segalerba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.