Medeleven - Ruth Jacottперевод на немецкий
Morgen
is
geen
morgen
meer
Morgen
ist
kein
Morgen
mehr
Als
jij
er
niet
bij
bent
Wenn
du
nicht
dabei
bist
′K
voel
me
hopeloos
tot
niets
in
staat
Ich
fühle
mich
hoffnungslos,
zu
nichts
fähig
Als
jij
niet
bij
mij
bent
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist
Alles
zonder
jou
Alles
ohne
dich
Is
een
weg
die
ik
niet
dwaal
Ist
ein
Weg,
den
ich
nicht
gehe
En
de
toekomst
lijkt
verdrietig
grauw
Und
die
Zukunft
scheint
traurig
grau
Maar
zeg
nooit
ik
ben
alleen
Aber
sag
niemals,
ich
bin
allein
Zoveel
mensen
om
je
heen
So
viele
Menschen
um
mich
herum
Die
begrijpen
wat
je
voelt
Die
verstehen,
was
ich
fühle
En
precies
wat
je
bedoeld
Und
genau,
was
ich
meine
Ik
ken
ze
heus
niet
allemaal
Ich
kenne
sie
wirklich
nicht
alle
En
ik
spreek
niet
eens
hun
taal
Und
ich
spreche
nicht
einmal
ihre
Sprache
Maar
ze
komen
heel
de
stoet
Aber
sie
kommen,
die
ganze
Schar
En
dan
weet
ik
Und
dann
weiß
ich
Het
is
goed
Es
ist
gut
Het
is
een
blik
Es
ist
ein
Blick
Een
arm,
een
hand
Ein
Arm,
eine
Hand
En
de
tranen
in
hun
ogen
Und
die
Tränen
in
ihren
Augen
Medeleven
troost
van
wie
dan
ook
Mitgefühl,
Trost
von
wem
auch
immer
De
warmte
van
hun
mede-ogen
Die
Wärme
ihrer
mitfühlenden
Augen
Je
denkt
even
dit
kan
nooit
Man
denkt
kurz,
das
kann
niemals
sein
Mijn
toekomst
is
vergooid
Meine
Zukunft
ist
vertan
In
de
eenzaamheid
voorgoed
gekooid
In
der
Einsamkeit
für
immer
gefangen
Maar
zeg
nooit,
ik
ben
alleen
Aber
sag
niemals,
ich
bin
allein
Zoveel
mensen
om
je
heen
So
viele
Menschen
um
mich
herum
Die
begrijpen
wat
je
voelt
Die
verstehen,
was
ich
fühle
En
precies
wat
je
bedoeld
Und
genau,
was
ich
meine
Ik
ken
ze
heus
niet
allemaal
Ich
kenne
sie
wirklich
nicht
alle
En
ik
spreek
niet
eens
hun
taal
Und
ich
spreche
nicht
einmal
ihre
Sprache
Maar
ze
komen
heel
de
stoet
Aber
sie
kommen,
die
ganze
Schar
En
dan
weet
ik,
het
is
goed
Und
dann
weiß
ich,
es
ist
gut
Оцените перевод
Альбом
Ruth Jacott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.