Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End of the year v9
Ende des Jahres v9
I'm
making
v9
my
theme
song
Ich
mache
v9
zu
meinem
Theme-Song
Got
some
new
friends
I
can
lean
on
Hab'
neue
Freunde,
auf
die
ich
mich
stützen
kann
Heard
that
I
was
obsessed
with
the
numbers
Hörte,
ich
sei
besessen
von
den
Zahlen
He
right,
cause
lil'
rxsie
gon'
turn
to
a
phenom
Er
hat
recht,
denn
kleiner
Rxsie
wird
zum
Phänomen
But
we
good,
so
it's
cool
if
I
speak
on
it
Doch
wir
sind
gut,
also
ist's
okay,
wenn
ich
darüber
rede
As
for
y'all,
got
a
glock
with
a
beam
on
it
Was
euch
betrifft,
hab'
ich
'ne
Glock
mit
Zielstrahl
Keep
on
dissing,
in
private,
I'm
reconning
Wenn
ihr
weiter
disst,
mach'
ich
verdeckt
Aufklärung
Brighter
days
never
come
when
you
cheap
shotting
Helle
Tage
kommen
nie
bei
hinterhältigen
Schüssen
I
heard
a
fan
account
say
that
I'm
losing
my
mind
Hörte
ein
Fan-Konto
sagen,
ich
verliere
den
Verstand
You
worship
somebody,
my
dawg,
get
a
life
Du
verehrst
jemanden,
mein
Junge,
hol
dir
ein
Leben
Don't
stay
parasocial,
inside
of
your
socials
Bleib
nicht
parasozial
in
deinen
sozialen
Medien
You
might
understand
when
they
leave
you
behind
Vielleicht
verstehst
du's,
wenn
sie
dich
zurücklassen
Y'all
called
me
insane
when
I
gave
you
my
side
Ihr
nanntet
mich
verrückt,
als
ich
meinen
Standpunkt
darlegte
Like
"brodie
keep
spreading
them
devilish
lies"
So
"Bruder,
verbreitest
weiter
diese
teuflischen
Lügen"
They
hope
I
go
manic,
make
everyone
panic
Sie
hoffen,
ich
werde
manisch,
lasse
alle
in
Panik
geraten
When
they
see
that
tony
is
back
in
his
prime
Wenn
sie
sehen,
dass
Tony
zurück
in
seiner
Prime
ist
Don't
even
try
it
Versuch's
noch
nicht
einmal
I
dropped
an
album
on
every
persona
Hab
ein
Album
für
jedes
Alter
Ego
gedroppt
I
swear
that
one
day
they
gon'
feel
it,
I'm
seismic
Ich
schwöre,
eines
Tages
spüren
sie
es,
ich
bin
seismisch
People
still
talking
about
billie
crylish
Leute
reden
immer
noch
über
diese
Billie
Crylish
Somebody
tell
Interscope
that
shit
is
timeless
Sagt
jemand
Interscope,
dass
dieser
Scheiß
zeitlos
ist
I
will
not
stop
until
I
get
a
song
RIAA
certified
diamond,
yeah
Ich
hör
nicht
auf,
bis
ich
einen
RIAA-Diamant-Song
hab,
ja
I'm
making
v9
my
theme
song
Ich
mache
v9
zu
meinem
Theme-Song
Got
some
new
friends
I
can
lean
on
Hab'
neue
Freunde,
auf
die
ich
mich
stützen
kann
Heard
that
I
was
obsessed
with
the
numbers
Hörte,
ich
sei
besessen
von
den
Zahlen
He
right,
cause
lil'
rxsie
gon'
turn
to
a
phenom
Er
hat
recht,
denn
kleiner
Rxsie
wird
zum
Phänomen
But
we
good,
so
it's
cool
if
I
speak
on
it
Doch
wir
sind
gut,
also
ist's
okay,
wenn
ich
darüber
rede
As
for
y'all,
got
a
glock
with
a
beam
on
it
Was
euch
betrifft,
hab'
ich
'ne
Glock
mit
Zielstrahl
Keep
on
dissing,
in
private,
I'm
reconning
Wenn
ihr
weiter
disst,
mach'
ich
verdeckt
Aufklärung
Brighter
days
never
come
when
you
cheap
shotting
Helle
Tage
kommen
nie
bei
hinterhältigen
Schüssen
She
was
out
drinking
and
smoking,
her
sanity
broken
Sie
war
draußen,
trank
und
rauchte,
ihr
Verstand
gebrochen
While
I
was
at
home
getting
sick
Während
ich
zu
Hause
krank
wurde
And
she
knew
a
thirty-year-old
that
was
feeding
her
coke
Und
sie
kannte
einen
Dreißigjährigen,
der
sie
mit
Koks
versorgte
He
was
hoping
she'd
end
up
with
him
Er
hoffte,
sie
würde
bei
ihm
landen
And
I
was
just
trying
to
make
sure
that
Und
ich
versuchte
nur
sicherzustellen,
dass
She
didn't
regret
the
decision
that
played
in
her
head
Sie
die
Entscheidung
nicht
bereute,
die
in
ihrem
Kopf
spielte
Then
she
went
on
tour,
I
didn't
exist
Dann
ging
sie
auf
Tour,
ich
existierte
nicht
She
said
I
was
nothing,
it
is
what
it
is
Sie
sagte,
ich
sei
nichts,
es
ist,
wie
es
ist
But
why
did
she
exit
my
life
Aber
warum
verließ
sie
mein
Leben
Just
to
call
me
that
night
on
some
"Do
you
ever
reminisce?"
Nur
um
mich
nachts
zu
fragen:
"Denkst
du
jemals
zurück?"
Like
can
you
just
pay
me
that
two-thousand
dollars
you
owe
me
Kannst
du
nicht
einfach
die
zweitausend
Dollar
zahlen,
die
du
mir
schuldest?
And
why
can't
you
send
me
my
shit?
Und
warum
kannst
du
nicht
mein
Zeug
zurückschicken?
I
bet
it's
because
you
like
torturing
people
that
love
you
Ich
wette,
es
liegt
daran,
dass
du
es
liebst,
Menschen
zu
quälen,
die
dich
lieben
It's
something
you
cannot
resist
Etwas,
dem
du
nicht
widerstehen
kannst
You
laughed
at
my
tears,
got
rid
of
our
kid
Du
lachtest
über
meine
Tränen,
wurdest
unseres
Kindes
los
I
never
thought
we
would
end
it
like
this
Ich
dachte
nie,
wir
würden
so
enden
But
we
did
Aber
das
taten
wir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Tubbs, Hayku Beats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.