Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Run
in
circles
for
miles
(I
can't
escape
my
head)
Renn
im
Kreis
für
Meilen
(Ich
komm
aus
meinem
Kopf
nicht
raus)
Can't
find
home
I'm
exiled
(I'm
only
hanging
by
a
thread)
Find
kein
Zuhaus,
ich
bin
verbannt
(Halt
mich
nur
noch
ein
Faden
fest)
Back
from
the
dead
never
had
me
a
moment
Zurück
vom
Tod,
hatte
nie
einen
Moment
Where
I
could
step
back
from
the
ledge
Wo
ich
vom
Abgrund
zurücktreten
konnt
All
the
loose
ends
always
wanna
take
that
spot
Alle
losen
Enden
wollen
den
Platz
einnehm
Where
the
loop
ends
and
that
shit
around
my
neck
Wo
die
Schlaufe
endet
und
das
Ding
um
meinem
Hals
I
been
going
off
and
honestly
it's
probably
cuz
I
been
off
my
meds
Ich
dreh
durch
und
ehrlich,
liegt
wohl
daran,
dass
ich
meine
Meds
nicht
nehm
So
the
next
time
you
stab
my
back
do
the
kid
a
solid
Also
falls
du
mich
wieder
hintergehst,
sei
so
nett
And
aim
for
the
back
of
the
head
Und
ziel
auf
meinen
Hinterkopf
An
existential
crisis
can't
find
it
or
Existenzkrise,
ich
find
sie
nicht
oder
It'll
ignite
it
and
go
exponential
Sie
wird
entfacht
und
explodiert
exponentiell
Got
millions
waiting
it's
all
Millionen
warten,
doch
das
bleibt
Under
wraps
I
keep
that
confidential
Unter
Verschluss,
ich
halt
das
vertraulich
Every
time
I
kill
these
beats
Jedes
Mal
wenn
ich
diese
Beats
kill
I'm
leaving
myself
outlined
in
stencil
Hinterlass
ich
mich
selbst
als
Schattenriss
The
pit
in
me
is
endless
just
like
my
potential
Die
Leere
in
mir
ist
endlos
genau
wie
mein
Potenzial
Run
in
circles
for
miles
(I
can't
escape
my
head)
Renn
im
Kreis
für
Meilen
(Ich
komm
aus
meinem
Kopf
nicht
raus)
Can't
find
home
I'm
exiled
(I'm
only
hanging
by
a
thread)
Find
kein
Zuhaus,
ich
bin
verbannt
(Halt
mich
nur
noch
ein
Faden
fest)
Trapped
in
my
head
in
a
sunken
place
stuck
Gefangen
im
Kopf
an
versunknem
Ort
fest
In
place
up
from
my
feet
to
my
neck
Gefesselt
von
den
Füßen
bis
zum
Hals
Empty
spaces
full
of
hatred
sometimes
Leere
Räume
voller
Hass
manchmal
I
wish
that
I
would
fill
them
with
lead
Wünsch
ich
sie
mit
Blei
zu
füllen
I
tell
myself
all
the
help
I
get's
gonna
fix
it
Sag
mir
selbst,
alle
Hilfe
wird's
richten
And
make
me
better
instead
Und
macht
mich
besser
stattdessen
It'll
be
over
when
the
fat
lady
singing
Es
ist
vorbei
wenn
die
dicke
Dame
singt
But
she's
still
catching
her
breath
Doch
sie
holt
immer
noch
Luft
I
never
would
flex
on
somebody
that
didn't
deserve
it
Ich
würd
nie
vor
jemandem
prahlen,
der's
nicht
verdient
hat
Been
swerving
inside
of
my
head
tryna
Taumel
in
meinem
Kopf,
versuch
Short
circuit
the
way
that
I'm
burdened
Kurzschließ
die
Art
wie
ich
belastet
bin
By
nervousness
and
all
the
hurting
Von
Nervosität
und
all
dem
Schmerz
My
stomach
cramping
and
it's
turning
Mein
Magen
krampft
und
dreht
sich
Something
disturbing
is
churning
Etwas
Beunruhigendes
brodelt
While
I'm
fighting
all
of
my
bad
urges
Während
ich
gegen
schlechte
Triebe
kämpf
Run
in
circles
for
miles
(I
can't
escape
my
head)
Renn
im
Kreis
für
Meilen
(Ich
komm
aus
meinem
Kopf
nicht
raus)
Can't
find
home
I'm
exiled
(I'm
only
hanging
by
a
thread)
Find
kein
Zuhaus,
ich
bin
verbannt
(Halt
mich
nur
noch
ein
Faden
fest)
What
a
tragedy
a
fate
Was
für
Tragik,
ein
Schicksal
Where
I
can
never
hit
the
breaks
Wo
ich
nie
die
Bremse
find
I'm
hurt,
I'm
hurt,
I'm
hurt
Ich
bin
verletzt,
verletzt,
verletzt
And
needing
the
cure,
the
cure,
the
cure
Und
brauch
die
Heilung,
Heilung,
Heilung
Watch
my
sanity
decay
Seh
meinen
Verstand
zerfalln
Just
to
dream
while
I'm
awake
Um
im
Wachsein
zu
träumen
I'm
hurt,
I'm
hurt,
I'm
hurt
Ich
bin
verletzt,
verletzt,
verletzt
And
needing
the
cure,
the
cure,
the
cure
Und
brauch
die
Heilung,
Heilung,
Heilung
Run
in
circles
for
miles
(I
can't
escape
my
head)
Renn
im
Kreis
für
Meilen
(Ich
komm
aus
meinem
Kopf
nicht
raus)
Can't
find
home
I'm
exiled
(I'm
only
hanging
by
a
thread)
Find
kein
Zuhaus,
ich
bin
verbannt
(Halt
mich
nur
noch
ein
Faden
fest)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Z Oakes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.