Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam feat. Lata Mangeshkar - Tella Cheeraku
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tella Cheeraku
Tella Cheeraku
తెల్ల
చీరకు
తకధిమి
తపనలు
రేగేనమ్మ
సందె
ఎన్నెల్లో
White
saree,
let
your
vibrant
hues
ignite
with
passion,
my
love,
as
the
sun
sets
tonight
సిరి
మల్లె
పూలకు
సరిగమ
ఘుమ
ఘుమ
తాకేనమ్మ
జంట
ముద్దుల్లో
Like
jasmine
flowers,
let
your
fragrance
fill
the
air,
as
our
kisses
intertwine,
a
symphony
so
rare
అవే
తీయని
సరాగాలుగా
These
melodies,
so
sweet
and
serene
ఇలా
హాయిగా
స్వరాలూదగా
As
I
strum
my
guitar,
a
romantic
scene
సన్నాయంటి
వయ్యారంలో
సాయంత్రాలే
సంగీతాలై
In
your
graceful
form,
as
the
evening
falls,
our
love
becomes
music,
it
enthralls
మల్లె
పూలకు
సరిగమ
ఘుమ
ఘుమ
తాకేనమ్మ
జంట
ముద్దుల్లో
Like
jasmine
flowers,
let
your
fragrance
fill
the
air,
as
our
kisses
intertwine,
a
symphony
so
rare
అహ
తెల్ల
చీరకు
తకధిమి
తపనలు
రేగేనమ్మ
సందె
ఎన్నెల్లో
Ah,
white
saree,
let
your
vibrant
hues
ignite
with
passion,
my
love,
as
the
sun
sets
tonight
వైశాఖం
తరుముతుంటే
నీ
ఒళ్ళో
ఒదుగుతున్నా
As
Vaisakha
whispers,
I
find
solace
in
your
embrace
ఆషాఢం
ఉరుముతుంటే
నీ
మెరుపే
చిదుముకున్నా
When
Ashadha
roars,
your
radiance
lights
up
my
face
కవ్వింతనవ్వాలి
పువ్వంత
కావాలి
A
bloom
as
delicate
as
a
flower,
a
beauty
I
adore
పండించుకోవాలి
ఈ
బంధమే
Let's
nurture
our
bond,
forevermore
నీ
తోడు
కావాలి,
నే
తోడుకోవాలి
నీడలో
ఉన్న
శృంగారమే
Your
companion
I
shall
be,
in
your
embrace,
our
love
shall
soar,
a
symphony
of
passion
జాబిల్లి
సూరీడు
ఆకాశంలో
నిలిచిన
సొగసులా
Like
a
stork
in
the
sky,
your
beauty
stands
tall
తెల్ల
చీరకు
తకధిమి
తపనలు
రేగేనమ్మ
సందె
ఎన్నెల్లో
White
saree,
let
your
vibrant
hues
ignite
with
passion,
my
love,
as
the
sun
sets
tonight
సిరి
మల్లె
పూలకు
సరిగమ
ఘుమ
ఘుమ
తాకేనమ్మ
జంట
ముద్దుల్లో
Like
jasmine
flowers,
let
your
fragrance
fill
the
air,
as
our
kisses
intertwine,
a
symphony
so
rare
కార్తీకం
హ
కలిసి
వస్తే
As
Karthika
approaches,
our
souls
entwined
నీ
పరువం
అడుగుతున్నా
Your
allure
beckons,
I
yearn
to
find
హేమంతం
హ
కరుగుతుంటే
When
Hemantha's
touch
brings
winter's
chill
నీ
అందం
కడుగుతున్నా
I
seek
your
warmth,
your
beauty's
thrill
ఆకాశ
దేశాన
ఆ
మేఘ
రాగాలు
పలికాయి
నా
స్వప్న
సంగీతమే
In
the
celestial
expanse,
where
clouds
dance
and
sing,
they
echo
my
affection,
my
love's
sweet
offering
ఈ
చైత్ర
మాసాన
చిరు
నవ్వు
దీపాలు
వెలిగాయి
నీ
కంట
నా
కోసమే
This
Chaitra
month,
your
laughter's
glow,
a
thousand
lights
in
my
heart,
they
flow
గిలి
గింతే
గీతాలై
సింగారానికి
సిగ్గులు
కలిపిన
Each
giggle,
a
note
so
divine,
a
symphony
of
love,
so
intertwined
తెల్ల
చీరకు
తకధిమి
తపనలు
రేగేనమ్మ
సందె
ఎన్నెల్లో
White
saree,
let
your
vibrant
hues
ignite
with
passion,
my
love,
as
the
sun
sets
tonight
సిరి
మల్లె
పూలకు
సరిగమ
ఘుమ
ఘుమ
తాకేనమ్మ
జంట
ముద్దుల్లో
Like
jasmine
flowers,
let
your
fragrance
fill
the
air,
as
our
kisses
intertwine,
a
symphony
so
rare
అవే
తీయని
సరాగాలుగా
These
melodies,
so
sweet
and
serene
ఇలా
హాయిగా
స్వరాలూదగా
As
I
strum
my
guitar,
a
romantic
scene
సన్నాయంటి
వయ్యారంలో
సాయంత్రాలే
సంగీతాలై
In
your
graceful
form,
as
the
evening
falls,
our
love
becomes
music,
it
enthralls
తెల్ల
చీరకు
తకధిమి
తపనలు
రేగేనమ్మ
సందె
ఎన్నెల్లో
White
saree,
let
your
vibrant
hues
ignite
with
passion,
my
love,
as
the
sun
sets
tonight
సిరి
మల్లె
పూలకు
సరిగమ
ఘుమ
ఘుమ
తాకేనమ్మ
జంట
ముద్దుల్లో
Like
jasmine
flowers,
let
your
fragrance
fill
the
air,
as
our
kisses
intertwine,
a
symphony
so
rare
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VETURI, ILAIYA RAAJA, JONNAVITTHULA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.