Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Guvva Gorinka Tho - From "Khaidi No. 786"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guvva Gorinka Tho - From "Khaidi No. 786"
Like a Dove - From "Prisoner No. 786"
Guvva
gorinka
tho
adindiley
bommalaata
Like
a
dove,
you
have
stolen
my
heart
nindu
naa
gundey
lo
mrogindi
veena
paata
The
melody
of
the
veena
resonates
in
my
heart
aadukovaali
guvvalaaga
paadukuntaanu
neejanta
gorinkanai
Like
a
shy
dove,
you
are
singing,
my
dear
dove
Guvva
gorinka
tho
adindiley
bommalaata
Like
a
dove,
you
have
stolen
my
heart
nindu
naa
gundey
lo
mrogindi
veena
paata
The
melody
of
the
veena
resonates
in
my
heart
jodu
kosam
goda
dookey
vayasidi
telusuko
ammayigaaru
For
the
sake
of
marriage,
you
have
grown
up,
young
lady,
do
you
know?
ayyo
paapam
antha
taapam
tagaduley
tamariki
abbaigaaru
Oh,
the
poor
thing,
your
parents
bear
the
burden
of
that
worry
aathramu
aaraatamu
chindey
vyaamoham
Infatuation
is
without
rhyme
or
reason
oorpulo
notturpulo
antha
needhyaanam
That
kind
of
attention
is
everywhere
in
town
and
country
korukunnanani
atapattinchaku
I
yearned
to
catch
you
cherukunnanani
nannu
docheyyaku
I
desired
to
reach
you
chuttukuntaanu
sudigaali
la
I'm
playing
the
flute
a
little
Guvva
gorinka
tho
adindiley
bommalaata
Like
a
dove,
you
have
stolen
my
heart
nindu
naa
gundey
lo
mrogindi
veena
paata
The
melody
of
the
veena
resonates
in
my
heart
konda
naagu
thodu
cheri
naagini
busalalo
vachey
sangeetham
The
music
of
the
big
cobra
and
the
small
cobra
meeting
at
the
anthill
sandhey
kaada
andagathey
pondulo
undiley
entho
santhosham
What
joy
there
is
when
the
golden
flowers
bloom
in
the
evening
garden
puvvulo
makarandamu
undey
neekosam
There
is
nectar
in
the
flowers
for
you
teerchuko
aa
dahamu
valapey
jalapatham
Quench
that
thirst,
a
flood
of
water
koncham
aagaliley
korkey
teerenduku
Why
be
distant
if
you
can
come
closer?
dooramuntaanuley
daggarayyenduku
Why
be
far
away
when
you
can
be
near?
daachipedtaanu
naa
sarvamu
I
will
give
you
all
of
me
Guvva
gorinka
tho
adindiley
bommalaata
Like
a
dove,
you
have
stolen
my
heart
nindu
naa
gundey
lo
mrogindi
veena
paata
The
melody
of
the
veena
resonates
in
my
heart
aadukovaali
guvvalaaga
paadukuntaanu
neejanta
gorinkanai
Like
a
shy
dove,
you
are
singing,
my
dear
dove
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bhuvana chandra, raj-koti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.