Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
言い訳も全部嘘ばかり
Deine
Ausreden
sind
alle
nur
Lügen
君の目を見つめ見透かすよ
Ich
schaue
in
deine
Augen
und
durchschaue
dich
だけど何故僕はこうやって
Aber
warum
bin
ich
so,
まだ知らないフリをしてんだろう
dass
ich
immer
noch
so
tue,
als
wüsste
ich
es
nicht?
わがままだけどかわいい君の
Deine
egoistische,
aber
süße
口癖は
風になりたいの
Redensart
ist:
"Ich
will
wie
der
Wind
sein".
I
LOVE
YOU
が聞きたくて
Ich
will
"I
LOVE
YOU"
hören
こんなにもそばにいるのに
Obwohl
ich
dir
so
nah
bin
もっと自由になりたいよ
Ich
will
freier
sein
君は今誰をみているんだろう
Wen
schaust
du
jetzt
wohl
an?
夜の風少し頬かすめ
Der
Nachtwind
streift
leicht
meine
Wange
寂しさが募り積もってく
Die
Einsamkeit
wächst
und
häuft
sich
an
愛の破片探し歩いてる
Ich
laufe
umher
und
suche
nach
den
Scherben
der
Liebe
ほらこれを孤独と呼ぶんでしょう
Siehst
du,
das
nennt
man
wohl
Einsamkeit
求めなければ失わないと
Wenn
man
nichts
verlangt,
verliert
man
nichts
知りながらまた求めてしまう
Obwohl
ich
das
weiß,
verlange
ich
doch
wieder
danach
I
LOVE
YOU
が聞きたくて
Ich
will
"I
LOVE
YOU"
hören
心まで張り裂けそうさ
Mein
Herz
fühlt
sich
an,
als
würde
es
zerreißen
僕らは永遠だと
Dass
wir
ewig
sind
信じてたい
それだけなのに
Das
will
ich
glauben,
das
ist
alles
季節は巡り廻り二人の距離を
Die
Jahreszeiten
ziehen
vorbei
und
spielen
mit
der
Distanz
zwischen
uns
beiden
もてあそぶように遠ざける
Sie
entfernen
uns
voneinander,
als
würden
sie
uns
necken
恋はもろくてはかないのよ
Liebe
ist
zerbrechlich
und
vergänglich
すれ違う度に
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
begegnen,
また罪を重ねるの
wiederholt
sich
die
Sünde.
I
LOVE
YOU
が聞きたくて
Ich
will
"I
LOVE
YOU"
hören
僕の手で抱き締めたくて
Ich
will
dich
in
meinen
Armen
halten
時は流れ去って行く
Die
Zeit
verrinnt
おびえてる僕はカゲロウ
Ich
habe
Angst,
ich
bin
ein
Kagerou
(Eintagsfliege/Hitzeflimmern)
I
LOVE
YOU
が聞きたくて
Ich
will
"I
LOVE
YOU"
hören
こんなにもそばにいるのに
Obwohl
ich
dir
so
nah
bin
誰よりも遠いのかな
Bist
du
mir
vielleicht
ferner
als
jeder
andere?
もう一度
本当の愛のコトバを
Noch
einmal,
die
Worte
wahrer
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jin Nakamura, Tomomi Ogawa (pka Tomomi), Hirokazu Nakaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.