Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君にとって僕はいい奴だったか?
War
ich
ein
guter
Kerl
für
dich?
家に来れて幸せだったか?
Warst
du
glücklich,
bei
mir
zu
sein?
君のハウスも
君の思い出も
Dein
Zuhause
und
deine
Erinnerungen
今も変わらない
ここにあるよ
Sind
noch
immer
hier,
unverändert
今でも良く覚えてる
君が家にやって来たあの日
Ich
erinnere
mich
noch
gut
an
den
Tag,
als
du
zu
uns
kamst
君の到着待ちきれないで
ソワソワしてた
僕のfamily
Meine
Familie
war
so
aufgeregt,
konnte
deine
Ankunft
kaum
erwarten
君を偶然見つけた
カゴの中で
他の子より何故か大きくて
Dich
zufällig
im
Käfig
entdeckt,
irgendwie
größer
als
die
anderen
次に来た時
まだ残っていて
無邪気な笑顔
かわいそうで
Als
ich
wieder
kam,
warst
du
noch
da,
dieses
naive
Lächeln,
so
rührend
それがきっかけ
僕の家に来る事になった
本当不思議
Das
war
der
Beginn,
dass
du
zu
uns
kamst,
wirklich
mysteriös
きっかけなんてそんなもんだよ
今思えば
あれが運命だよ
Anfang
war
nur
ein
Zufall,
doch
heute
weiß
ich,
es
war
Schicksal
それから君の人生
約10年
Dann
begann
dein
Leben,
etwa
10
Jahre
何にも変えられない
かけがえのない
温かい時間を共に過ごす
Unersetzbare,
wundervolle
Zeit,
die
wir
gemeinsam
verbrachten
君と過ごした日々はWonderful
教えてくれた
僕に何度も
Die
Tage
mit
dir
waren
wunderbar,
du
hast
mir
so
oft
gezeigt
言葉がなくても繋がれる
Dass
Worte
nicht
nötig
sind,
um
verbunden
zu
sein
喜びくれた君にありがとう
そこで僕を守ってくれよ
Danke
für
all
die
Freude,
bitte
beschütze
mich
dort
また一緒に走ろうな
Lass
uns
wieder
zusammen
rennen
何かと増えた家族の会話
君を通じ繋がっていった
Unsere
Familiengespräche
wurden
mehr,
durch
dich
verbunden
なかなかご飯食べなかったり
朝から鳴いて叩き起こされたり
Manchmal
aßt
du
kaum,
morgens
wecktest
du
uns
mit
Gebell
所構わず粗相したり
お気に入りの靴
咬んで破られたり
Machtest
überall
Missgeschicke,
kaust
meine
Lieblingsschuhe
kaputt
言葉がしゃべれない分
必死に僕らにアピール
Weil
du
nicht
sprechen
konntest,
versuchtest
du
verzweifelt,
uns
etwas
zu
sagen
あの時は
声を荒らげて怒ってしまい本当ごめんよ
Manchmal
schrie
ich
dich
an,
tut
mir
leid
君のいたずら
愛の証
ただ遊んで欲しかっただけなのに
Dein
Unfug
war
ein
Liebesbeweis,
du
wolltest
nur
spielen
でも僕が落ち込んでいたら
僕の顔を舐めて慰めた
Aber
wenn
ich
traurig
war,
lecktest
du
mein
Gesicht
und
tröstetest
mich
その笑顔で
無償の愛で
僕らは何度も君に救われた
Mit
diesem
Lächeln,
dieser
bedingungslosen
Liebe,
hast
du
uns
so
oft
gerettet
君と過ごした日々はWonderful
教えてくれた
僕に何度も
Die
Tage
mit
dir
waren
wunderbar,
du
hast
mir
so
oft
gezeigt
言葉がなくても繋がれる
Dass
Worte
nicht
nötig
sind,
um
verbunden
zu
sein
喜びくれた君にありがとう
そこで僕を守ってくれよ
Danke
für
all
die
Freude,
bitte
beschütze
mich
dort
また一緒に走ろうな
Lass
uns
wieder
zusammen
rennen
そして元気に走ってた君は
やがて足を一つ失った
Doch
dann
verlorst
du
ein
Bein,
doch
selbst
mit
diesem
kleinen
Körper
その小さな体で
僕らの分まで
災い背負って
Trugst
du
unser
Leid
und
versuchtest
tapfer
それでも必死に
走ろうとする君の勇気に
Weiterzulaufen,
dein
Mut
gab
mir
Kraft
僕も頑張らなきゃと
小さな君に励まされたよ
ありがとう
Ich
musste
mich
auch
anstrengen,
danke,
kleiner
Held
そして年を老いて
歩く事がだんだん困難になって
Als
du
älter
wurdest,
fiel
dir
das
Laufen
schwer
それでも僕が帰る度に
フラフラ玄関まで迎えに
Doch
jedes
Mal,
wenn
ich
heimkam,
wackeltest
du
zur
Tür
やがて君が
旅立つその日まで
1日も欠かさず
Bis
zu
deinem
letzten
Tag
gabst
du
mir
nie
君は僕らに愛をくれた
思いやる事教えてくれた
Weniger
Liebe,
lehrtest
mich
Fürsorge
君と過ごした日々はWonderful
教えてくれた
僕に何度も
Die
Tage
mit
dir
waren
wunderbar,
du
hast
mir
so
oft
gezeigt
言葉がなくても繋がれる
Dass
Worte
nicht
nötig
sind,
um
verbunden
zu
sein
喜びくれた君にありがとう
そこで僕を守ってくれよ
Danke
für
all
die
Freude,
bitte
beschütze
mich
dort
また一緒に走ろうな
Lass
uns
wieder
zusammen
rennen
君と過ごした日々はWonderful
教えてくれた
僕に何度も
Die
Tage
mit
dir
waren
wunderbar,
du
hast
mir
so
oft
gezeigt
言葉がなくても繋がれる
Dass
Worte
nicht
nötig
sind,
um
verbunden
zu
sein
喜びくれた君にありがとう
そこで僕を守ってくれよ
Danke
für
all
die
Freude,
bitte
beschütze
mich
dort
また一緒に走ろうな
Lass
uns
wieder
zusammen
rennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naoki Takada, Shintaro"growth"izutsu, naoki takada, shintaro“growth”izutsu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.