A Solas - Suuперевод на немецкий




A Solas
Allein
A solas finjo no temer al tiempo
Allein täusche ich vor, die Zeit nicht zu fürchten
A solas sufro, a solas siento
Allein leide ich, allein fühle ich
A solas pinto mi coraza de colores
Allein bemale ich meine Rüstung mit Farben
Para que no te espantes
Damit du dich nicht erschreckst
Para que veas flores y no frío metal
Damit du Blumen siehst und nicht kaltes Metall
A veces, a solas, tengo miedo, de que no vuelvas
Manchmal, allein, habe ich Angst, dass du nicht zurückkommst
O de que vuelvas demasiado pronto
Oder dass du zu früh zurückkommst
Y no me dejes estar a solas el tiempo que necesito
Und mich nicht die Zeit allein sein lässt, die ich brauche
Para saberme estar así, a solas
Um zu lernen, so zu sein, allein
Debo aprender a no esperarte
Ich muss lernen, nicht auf dich zu warten
A ser mas yo y menos nosotros
Mehr ich zu sein und weniger wir
Y no me quedan ya verdades que contar
Und ich habe keine Wahrheiten mehr zu erzählen
Se me trabó la lengua tratando de explicar
Mir verschlug es die Sprache, als ich versuchte zu erklären
Que el tiempo tiene cosas más bonitas que cantar
Dass die Zeit schönere Lieder zu singen hat
Que si se marcha no lo esperes ni lo vayas a buscar
Dass du, wenn sie vergeht, nicht auf sie warten oder sie suchen sollst
Que vuele el libro y con su historia
Lass das Buch fliegen und mit seiner Geschichte
Y no vueles quédate
Und du, flieg nicht, bleib
Que no se guarde en tu memoria
Dass es sich nicht in deinem Gedächtnis einprägt
Y que se aleje, siempre
Und dass es sich entfernt, für immer
Hoy he conocido a alguien
Heute habe ich jemanden kennengelernt
Me mata la curiosidad
Die Neugier bringt mich um
La he encontrado en el espejo
Ich habe sie im Spiegel gefunden
Y nos hemos puesto a hablar
Und wir haben angefangen zu reden
Dice que hace mucho tiempo que espera esta reacción
Sie sagt, sie wartet schon lange auf diese Reaktion
Que la he ignorado desde lejos
Dass ich sie aus der Ferne ignoriert habe
Que por fin le presto atención
Dass ich ihr endlich Aufmerksamkeit schenke
Siempre he sido tu reflejo
Ich war immer dein Spiegelbild
-Me ha dicho sin parpadear-
-hat sie mir gesagt, ohne zu blinzeln-
He notado tu desprecio
Ich habe deine Verachtung bemerkt
Tu rechazo, y lo demás
Deine Ablehnung, und den Rest
Ahora que por fin te quieres
Jetzt, da du dich endlich selbst liebst
-Con mi cabeza, negación-
-Ich verneinte mit dem Kopf-
Si te quieres no te mientas
Wenn du dich selbst liebst, lüg dich nicht an
Hemos callado los dos
Wir haben beide geschwiegen
Y no me quedan ya verdades que contar
Und ich habe keine Wahrheiten mehr zu erzählen
Se me trabó la lengua tratando de explicar
Mir verschlug es die Sprache, als ich versuchte zu erklären
Que el tiempo tiene cosas más bonitas que cantar
Dass die Zeit schönere Lieder zu singen hat
Que si se marcha no lo esperes ni lo vayas a buscar
Dass du, wenn sie vergeht, nicht auf sie warten oder sie suchen sollst
Que vuele el libro y con su historia
Lass das Buch fliegen und mit seiner Geschichte
Y no vueles quédate
Und du, flieg nicht, bleib
Que no se guarde en tu memoria
Dass es sich nicht in deinem Gedächtnis einprägt
Y que se aleje
Und dass es sich entfernt
Y no me quedan ya verdades que contar
Und ich habe keine Wahrheiten mehr zu erzählen
Se me trabó la lengua tratando de explicar
Mir verschlug es die Sprache, als ich versuchte zu erklären
Que el tiempo tiene cosas más bonitas que cantar
Dass die Zeit schönere Lieder zu singen hat
Que si se marcha no lo esperes ni lo vayas a buscar
Dass du, wenn sie vergeht, nicht auf sie warten oder sie suchen sollst
Que vuele el libro y con su historia
Lass das Buch fliegen und mit seiner Geschichte
Y no vueles quédate
Und du, flieg nicht, bleib
Que no se guarde en tu memoria
Dass es sich nicht in deinem Gedächtnis einprägt
Y que se aleje siempre
Und dass es sich entfernt, für immer
Y que se aleje siempre
Und dass es sich entfernt, für immer





Авторы: Susana Ventura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.