Parmida - Sasyперевод на немецкий




Parmida
Parmida
وای وای وای پارمیدای من کوش؟
Wo ist meine Parmida, wo bist du?
وای وای وای می رم از هوش
Oh oh oh, ich verliere den Verstand.
وای وای وای پارمیدای من کوش؟
Wo ist meine Parmida, wo bist du?
وای وای وای می رم از هوش
Oh oh oh, ich verliere den Verstand.
آها، ساسی مانکن، حسین مخته، علیشمس، لایورکورد، آ ها
Ah, Sasy Maneken, Hossein Mokhte, Alishams, Livecord, Ah.
تو منو دوس داری آره
Du liebst mich, oder?
لبات گیرایی داره
Deine Lippen sind so anziehend.
فدات بشم دوباره
Ich opfere mich wieder für dich.
این قلب من تازه کاره
Dieses Herz von mir ist noch neu.
حالا خارجکی بوس کن منو
Küss mich jetzt, meine Ausländerin.
خودتو ملوس کن نرو
Sei liebenswert und geh nicht.
بیا کنارم بشین و بعد
Komm her und setz dich neben mich, und dann
دلو بلوتوث کن نرو
Verbinde unsere Herzen per Bluetooth, geh nicht.
آها، واسه قلب تو منم کاندیدا
Ah, für dein Herz bin auch ich ein Kandidat.
بدون عاشق تو شدم پارمیدا
Ohne dich bin ich in Parmida verliebt.
دلم به هیچ سمتی نه پیش نرفت
Mein Herz hat sich noch nie in eine andere Richtung bewegt.
آخه چقدر خوشگلی بی شرف
Ach, wie schön bist du, du Schlampe.
غیر تو نیس بام کسی
Es gibt niemanden außer dir für mich.
تو خوشگلی با چشای فانتزی
Du bist wunderschön mit deinen verspielten Augen.
تو سرما هم بی کاپشنی
Du bist im Winter auch ohne Jacke.
تو مانکن بی ساکشنی
Du bist ein Mannequin ohne Saugrohr.
من عاشقتم می فهمم با تو اینو
Ich liebe dich und ich verstehe das mit dir.
به من بوس بده با طعم کاپوچینو
Gib mir einen Kuss mit dem Geschmack von Cappuccino.
حالا پی ای نایت پانی جون
Jetzt, P.A. Night Panijoon.
من دوستت دارم نمی شه حالیشون، آها
Ich liebe dich, sie verstehen es nicht, ah.
با من بودن تو طالبی
Mit dir zu sein ist wie eine Melone.
عجب دختر جالبی
Was für ein interessantes Mädchen.
فدات بشم که تازگی عاشقم شدی به سادگی
Ich opfere mich für dich, dass ich so leicht in dich verliebt bin.
وای وای وای پارمیدای من کوش؟
Wo ist meine Parmida, wo bist du?
وای وای وای می رم از هوش
Oh oh oh, ich verliere den Verstand.
وای وای وای پارمیدای من کوش؟
Wo ist meine Parmida, wo bist du?
وای وای وای می رم از هوش
Oh oh oh, ich verliere den Verstand.
یو وری وری وری نایس تکی
Yo very very very nice Teki.
آره خوشمزه تر از ایس پکی
Ja, leckerer als Eis.
دوس دارم بیای بام پاریس
Ich möchte mit dir nach Paris fahren.
یا که بریم جزایر مارماریس
Oder wir fahren auf die Inseln von Marmaris.
آره، بوس بده چون که خشکه لب من
Ja, küss mich, denn meine Lippen sind trocken.
بوس کاریم کن پشت سرهم
Küss mich immer und immer wieder.
تو قیافه ت عشقو می بینم حالا
Jetzt sehe ich die Liebe in deinem Gesicht.
تو خوشگلی بینیتم سربالا
Du bist wunderschön, deine Nase zeigt nach oben.
بگو پشت سرت می گن چی
Was sagen die Leute hinter deinem Rücken?
تو مدلی، مدل دی اندجی
Du bist ein Model, ein DJ-Model.
بین همه باز بیست تو می شی و
Unter allen bist du die Zwanzigste und
واسه ت می خرم یه میتسوبیشی، آره
Ich kaufe dir einen Mitsubishi, ja.
پارمیدا
Parmida.
تو منو دوس داری آره
Du liebst mich, oder?
لبات گیرایی داره
Deine Lippen sind so anziehend.
فدات بشم دوباره
Ich opfere mich wieder für dich.
این قلب من تازه کاره
Dieses Herz von mir ist noch neu.
خارجکی بوس کن منو
Küss mich jetzt, meine Ausländerin.
خودتو ملوس کن نرو
Sei liebenswert und geh nicht.
بیا کنارم بشین و بعد
Komm her und setz dich neben mich, und dann
دلو بلوتوث کن نرو
Verbinde unsere Herzen per Bluetooth, geh nicht.
آخ فدات بشم آرمیتا
Ach, ich opfere mich für dich, Armita.
علی شارمیتا نه پارمیدا
Ali Sharmita, nein, Parmida.
پارمیدا یو بست لیدی
Parmida, du bist die Beste.
ولی می ره توی حس خیلی
Aber du bringst mich in eine ganz besondere Stimmung.
تو پیشی منی و میو
Du bist meine Katze und miaust.
پس عشوه نریز و بیا
Also sei nicht kokett und komm her.
آره فدات می شم چون که بلایی تو
Ja, ich opfere mich für dich, denn du bist eine Plage.
بذار ببینم موهای طلاییتو
Lass mich dein goldenes Haar sehen.
با تو دل من رسید به آرامش
Mit dir hat mein Herz Frieden gefunden.
تو خوشگلی بی لوازم آرایش
Du bist wunderschön ohne Make-up.
با تو وجود من رفت تو اوج
Mit dir ist meine Seele in die Höhe geschossen.
فدات می شم تو روزای فرد و زوج
Ich opfere mich für dich an geraden und ungeraden Tagen.
تو منو دوس داری آره
Du liebst mich, oder?
لبات گیرایی داره
Deine Lippen sind so anziehend.
فدات بشم دوباره
Ich opfere mich wieder für dich.
این قلب من تازه کاره
Dieses Herz von mir ist noch neu.
وای وای وای پارمیدای من کوش؟
Wo ist meine Parmida, wo bist du?
وای وای وای می رم از هوش
Oh oh oh, ich verliere den Verstand.
وای وای وای پارمیدای من کوش؟
Wo ist meine Parmida, wo bist du?
وای وای وای می رم از هوش
Oh oh oh, ich verliere den Verstand.
پارمیدا، کجایی پس؟
Parmida, wo bist du denn?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.