Текст и перевод песни Sattar - Ahoo
معصومه
تر
از
چشم
تو
More
innocent
than
your
eyes
چشمای
درشت
آهوی
تو
درو
دشته
Your
great
gazelle
eyes
have
an
allure
اما
تا
حالا
این
همه
بیچاره
که
چشمای
تو
کشته
But
never
before
have
so
many
poor
souls
been
slain
by
your
gaze
اون
نکشته
اون
نکشته
You
did
not
kill
them,
you
did
not
معصومه
تر
از
چشم
تو
More
innocent
than
your
eyes
چشمای
درشت
آهوی
تو
درو
دشته
Your
great
gazelle
eyes
have
an
allure
اما
تا
حالا
این
همه
بیچاره
که
چشمای
تو
کشته
But
never
before
have
so
many
poor
souls
been
slain
by
your
gaze
اون
نکشته
اون
نکشته
You
did
not
kill
them,
you
did
not
آهو
چشاش
از
مهربونی
لب
به
لبه
The
gazelle's
eyes
are
full
of
kindness
رنگ
چشاش
رنگ
تنه
پوست
شبه
The
color
of
its
eyes
is
like
the
bark
of
a
tree
ولی
تو
چشات
یه
جور
دیگست
But
there
is
something
different
about
your
eyes
همونیه
که
نگات
میگست
They
are
the
ones
that
my
gaze
was
seeking
ولی
تو
چشات
مثل
اینه
توش
But
in
your
eyes,
it
is
as
if
نم
نم
بارون
زده
خیسه
A
gentle
rain
has
fallen,
making
them
wet
رنگرز
اومده
با
پر
قو
A
dyer
has
come
with
swan
feathers
از
سر
نو
قصه
عشق
و
بنویسه
To
write
a
new
tale
of
love
معصومه
تر
از
چشم
تو
More
innocent
than
your
eyes
چشمای
درشت
آهوی
تو
درو
دشته
Your
great
gazelle
eyes
have
an
allure
اما
تا
حالا
این
همه
بیچاره
که
چشمای
تو
کشته
But
never
before
have
so
many
poor
souls
been
slain
by
your
gaze
اون
نکشته
اون
نکشته
You
did
not
kill
them,
you
did
not
مگه
تو
چشات
چی
داری
که
هر
وقت
میاری
What
do
you
have
within
your
eyes
that
whenever
you
bring
them
near
میاری
پایین
ورمیداری
You
bring
them
down
and
lift
them
up
سر
همه
منت
میذاری
You
flaunt
them
before
everyone
مگه
تو
چشات
چی
داری
که
هر
وقت
میاری
What
do
you
have
within
your
eyes
that
whenever
you
bring
them
near
میاری
پایین
ورمیداری
You
bring
them
down
and
lift
them
up
سر
همه
منت
میذاری
You
flaunt
them
before
everyone
بگو
بنویسم
Tell
me,
for
I
shall
write
بگو
رو
تن
آب
روون
Tell
me,
upon
the
flowing
water
جا
داره
باز
از
دل
و
جون
تو
رو
بنویسم
There
is
room
to
write
of
your
heart
and
soul
once
more
پس
بگو
بنویسم
So
tell
me,
for
I
shall
write
معصومه
تر
از
چشم
تو
More
innocent
than
your
eyes
چشمای
درشت
آهوی
تو
درو
دشته
Your
great
gazelle
eyes
have
an
allure
اما
تا
حالا
این
همه
بیچاره
که
چشمای
تو
کشته
But
never
before
have
so
many
poor
souls
been
slain
by
your
gaze
اون
نکشته
اون
نکشته
You
did
not
kill
them,
you
did
not
آهو
چشاش
از
مهربونی
لب
به
لبه
The
gazelle's
eyes
are
full
of
kindness
رنگ
چشاش
رنگ
تنه
پوست
شبه
The
color
of
its
eyes
is
like
the
bark
of
a
tree
ولی
تو
چشات
یه
جور
دیگست
But
there
is
something
different
about
your
eyes
همونیه
که
نگات
میگست
They
are
the
ones
that
my
gaze
was
seeking
ولی
تو
چشات
مثل
اینه
توش
But
in
your
eyes,
it
is
as
if
نم
نم
بارون
زده
خیسه
A
gentle
rain
has
fallen,
making
them
wet
رنگرز
اومده
با
پر
قو
A
dyer
has
come
with
swan
feathers
از
سر
نو
قصه
عشق
و
بنویسه
To
write
a
new
tale
of
love
معصومه
تر
از
چشم
تو
More
innocent
than
your
eyes
چشمای
درشت
آهوی
تو
درو
دشته
Your
great
gazelle
eyes
have
an
allure
اما
تا
حالا
این
همه
بیچاره
که
چشمای
تو
کشته
But
never
before
have
so
many
poor
souls
been
slain
by
your
gaze
اون
نکشته
اون
نکشته
You
did
not
kill
them,
you
did
not
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.