Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
mais
écoutes,
tu
m'fatigues
But
listen,
you're
tiring
me
out
J'ai
tout
donné
pour
toi
I
gave
you
everything
Et
toi
tu
m'donnes
rien
en
retour
And
you
give
me
nothing
in
return
Tu
fous
rien,
tu
respectes
rien
You
do
nothing,
you
respect
nothing
T'arrives
en
retard
You're
always
late
C'est
trop
pour
moi...
Donc
euh
It's
too
much
for
me...
So,
uh
J'préfère
qu'on
en
reste
là...
I
prefer
we
just
leave
it
there...
Tu
dis
qu'tu
veux
plus
de
moi
You
say
you
don't
want
me
anymore
Baby
pourquoi
me
stalker
Baby,
why
are
you
stalking
me?
Tu
cherches
à
me
blâmer
You're
trying
to
blame
me
Par
peur
de
devoir
confronter
Out
of
fear
of
having
to
confront
Tes
problèmes,
tes
craintes
Your
problems,
your
fears
Je
voulais
t'étreindre
I
wanted
to
hold
you
T'apporter
mon
soutien
Offer
you
my
support
Souhaitais
te
réconforter
Wish
to
comfort
you
Ce
n'était
pas
assez
It
wasn't
enough
Et
t'en
avais
assez
And
you
had
enough
De
faire
semblant
d'être
emphatique
Of
pretending
to
be
empathetic
Rien
ne
sera
fantastique
Nothing
will
be
fantastic
Tant
qu'y
aura
le
doute
As
long
as
there's
doubt
Quasi
tout
s'ra
dramatique,
yeah
Almost
everything
will
be
dramatic,
yeah
Loin
d'être
parfait,
j'avoue
j'ai
menti
Far
from
perfect,
I
admit
I
lied
Pour
te
protéger
des
choses
que
j'ai
ressenti
To
protect
you
from
the
things
I
felt
La
honte,
le
regret
d'mes
choix
The
shame,
the
regret
of
my
choices
La
vie
que
je
mène
défois
The
life
I
lead
sometimes
Affrontes
tes
parents,
guéris
tes
blessures
Confront
your
parents,
heal
your
wounds
Et
doses
tes
attentes
pour
pas
finir
déçue
And
moderate
your
expectations
so
you
don't
end
up
disappointed
Personne
n'a
raison,
personne
n'est
fautif
No
one
is
right,
no
one
is
at
fault
L'égo
la
seule
chose
dans
nos
vies
qu'est
nocif
Ego
is
the
only
thing
in
our
lives
that's
harmful
Je
peux
lire
en
toi,
si
tu
me
prends
le
bras
I
can
read
you,
if
you
take
my
arm
Je
me
trompe
défois,
mais
là
j'ai
fais
le
choix
I'm
wrong
sometimes,
but
now
I've
made
the
choice
De
m'ouvrir
babe,
je
sais
j'suis
pas
parfait
To
open
up,
babe,
I
know
I'm
not
perfect
Loin
de
là...
Far
from
it...
Baby
reprends-toi
Baby,
get
yourself
together
Mais
baby
reprends-toi
But
baby,
get
yourself
together
Mais
baby
reprends-toi
But
baby,
get
yourself
together
Mais
baby
reprends-toi
But
baby,
get
yourself
together
T'as
cherché
à
m'afficher
You
tried
to
show
me
off
T'étais
love
d'une
image
figée
de
moi
You
were
in
love
with
a
frozen
image
of
me
Perdu
le
contrôle,
voulu
jouer
un
rôle
Lost
control,
wanted
to
play
a
role
Au
final
t'as
fais
pitié
In
the
end,
you
looked
pathetic
Imparfait
j'peux
pas
l'nier
Imperfect,
I
can't
deny
it
J'prends
l'temps
pour
évoluer
doucement
I
take
the
time
to
evolve
gently
Je
fais
face
à
mes
soucis,
pendant
que
toi
tu
fuis
I
face
my
worries,
while
you
run
away
Pour
esquive
ton
padre
To
avoid
your
father
Ta
maman
s'est
faite
tromper
Your
mother
was
cheated
on
T'en
veux
aux
hommes
sauf
à
ton
père
You
blame
men
except
for
your
father
J'comprends
ta
blessure
I
understand
your
wound
J'comprends
tes
réactions
I
understand
your
reactions
T'a
souffert
d'abandon
You've
suffered
abandonment
T'as
souffert
d'humiliation
You've
suffered
humiliation
Pour
y
mettre
une
fin
To
put
an
end
to
it
Poses-lui
les
bonnes
questions
Ask
him
the
right
questions
Tenté
de
nuire,
pour
maintenir
ta
réputation
Tried
to
harm,
to
maintain
your
reputation
T'es
devenue
c'qui
t'répugne,
t'façon
You've
become
what
you
despise,
anyway
Tu
es
a
l'image
You
are
the
image
De
toutes
les
choses
que
tu
crains
Of
all
the
things
you
fear
Faisant
subir
aux
autres
Making
others
suffer
C'que
tu
refuses
qu'on
te
fasse
What
you
refuse
to
have
done
to
you
Je
peux
lire
en
toi,
si
tu
me
prends
le
bras
I
can
read
you,
if
you
take
my
arm
Je
me
trompe
défois,
mais
là
j'ai
fais
le
choix
I'm
wrong
sometimes,
but
now
I've
made
the
choice
De
m'ouvrir
babe,
je
sais
j'suis
pas
parfait
To
open
up,
babe,
I
know
I'm
not
perfect
Loin
de
là...
Far
from
it...
Baby
reprends-toi
Baby,
get
yourself
together
Mais
baby
reprends-toi
But
baby,
get
yourself
together
(Reprends-toi!)
(Get
yourself
together!)
Mais
baby
reprends-toi
But
baby,
get
yourself
together
(Mais
baby
reprends-toi
ouaaaais)
(But
baby,
get
yourself
together
ouaaaais)
Mais
baby
reprends-toi
But
baby,
get
yourself
together
(Mais
baby
reprends-toi
ouaaaais)
(But
baby,
get
yourself
together
ouaaaais)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luvanga Kimonawoko, Dany Bula, Stephane Chapelle, Fliplik D Randy Guine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.