Symphonie - Seanперевод на немецкий




Symphonie
Symphonie
J'sais déjà pour qui j'pourrais dead
Ich weiß schon, für wen ich sterben könnte
Bon et mauvais, un peu des deux
Gut und schlecht, ein bisschen von beidem
J'regarde mon passé en dormant
Ich schaue auf meine Vergangenheit, während ich schlafe
Comme si j'me rapprochais des dieux
Als ob ich mich den Göttern näherte
J'ramènerai l'bonheur à tes pieds
Ich werde dir das Glück zu Füßen legen
Histoire de dormir un peu mieux
Um ein bisschen besser zu schlafen
Histoire de t'laisser des souvenirs
Um dir Erinnerungen zu hinterlassen
Comprendre un peu mieux c'que j'étais
Damit du ein bisschen besser verstehst, was ich war
Parfois, j'fais des choses par instinct
Manchmal tue ich Dinge aus Instinkt
Parfois j'dis des choses par Insta'
Manchmal sage ich Dinge über Insta'
Oh ma jolie, parle à Johnny Roodie
Oh meine Schöne, sprich mit Johnny Roodie
C'est tout l'temps la même folie
Es ist immer derselbe Wahnsinn
C'est tout le temps les mêmes choses
Es sind immer dieselben Dinge
Y a toujours cette symphonie
Da ist immer diese Symphonie
C'est toujours les mêmes hommes
Es sind immer dieselben Männer
Y a toujours cette symphonie
Da ist immer diese Symphonie
Y a toujours cette symphonie qui résonne dans nos têtes
Da ist immer diese Symphonie, die in unseren Köpfen widerhallt
J'en fait des insomnies, seul dans la chambre d'hôtel
Ich bekomme davon Schlaflosigkeit, allein im Hotelzimmer
Ma jolie, pardonne-moi l'égoïsme, j'ai rien fait d'héroïque
Meine Schöne, verzeih mir den Egoismus, ich habe nichts Heldenhaftes getan
Ma jolie, j'le pense profondément
Meine Schöne, ich meine das zutiefst
Je suis mon propre démon
Ich bin mein eigener Dämon
Âme en peine, t'as fais qu'me ralentir
Gequälte Seele, du hast mich nur verlangsamt
Baby j'ai mal en fait, à l'envers
Baby, eigentlich tut es mir weh, umgekehrt betrachtet
Et dire qu'on voulait j'ter nos rêves
Und zu denken, dass wir unsere Träume wegwerfen wollten
Et dire qu'on voulait j'ter nos rêves
Und zu denken, dass wir unsere Träume wegwerfen wollten
Et dire qu'on voulait j'ter nos rêves
Und zu denken, dass wir unsere Träume wegwerfen wollten
Et dire qu'on voulait j'ter nos rêves
Und zu denken, dass wir unsere Träume wegwerfen wollten
Mais poto, j'suis rébe-benav
Aber Kumpel, ich bin Araber und voll drauf
Elle m'a appelé sur mon double pénave
Sie hat mich auf meinem Zweithandy angerufen
Aucune faiblesse, aucune trace
Keine Schwäche, keine Spur
Aucune pitié, aucune bague
Kein Mitleid, kein Ring
Pour toi, je pourrai me broliquer, pour toi, tuer un policier
Für dich könnte ich mich bewaffnen, für dich einen Polizisten töten
Bang bang et c'est fini, ici, tout l'monde peut te punir
Bang bang und es ist vorbei, hier kann dich jeder bestrafen
Ici verts, verts sont les billets, ici, tout l'monde peut t'oublier
Hier sind die Scheine grün, grün, hier kann dich jeder vergessen
Ici, oh bébé j'ai besoin d'cash, laisse-moi t'aimer en cachette
Hier, oh Baby, ich brauche Cash, lass mich dich heimlich lieben
Arrêter les cachets, vouloir arrêter d'te cacher
Die Pillen absetzen, aufhören wollen, dich zu verstecken
J'sais plus pour qui j'pourrais dead
Ich weiß nicht mehr, für wen ich sterben könnte
Bon et mauvais, un peu des deux
Gut und schlecht, ein bisschen von beidem
J'regarde la mort en dormant
Ich schaue auf den Tod, während ich schlafe
Comme si j'me rapprochais des dieux
Als ob ich mich den Göttern näherte
J'sais plus pour qui j'pourrais dead
Ich weiß nicht mehr, für wen ich sterben könnte
Bon et mauvais, un peu des deux
Gut und schlecht, ein bisschen von beidem
J'regarde la mort en dormant
Ich schaue auf den Tod, während ich schlafe
Comme si j'me rapprochais des dieux
Als ob ich mich den Göttern näherte
Et dire qu'on voulait j'ter nos rêves
Und zu denken, dass wir unsere Träume wegwerfen wollten
Et dire qu'on voulait j'ter nos rêves
Und zu denken, dass wir unsere Träume wegwerfen wollten
Et dire qu'on voulait j'ter nos rêves
Und zu denken, dass wir unsere Träume wegwerfen wollten
Et dire qu'on voulait j'ter nos rêves
Und zu denken, dass wir unsere Träume wegwerfen wollten
(Bon, ouais ouais, j'espère qu'vous avez bien apprécié l'projet la famille)
(Also, ja ja, ich hoffe, ihr habt das Projekt genossen, Familie)
(Prenez soin d'vous, prenez soin d'vos proches le temps d'un été)
(Passt auf euch auf, passt auf eure Lieben auf, für die Dauer eines Sommers)
(Vu qu'on est r'tourné dans la chambre de Roodie tout a commencé)
(Da wir zurück in Roodies Zimmer sind, wo alles begann)
(Là on a fait Mercutio)
(Wo wir Mercutio gemacht haben)
(Sachez qu'on a deux fois plus la dalle)
(Wisst, dass wir doppelt so viel Hunger haben)
(Donc vous et moi, la meute)
(Also ihr und ich, das Rudel)
(Sachez qu'on va deux fois plus manger)
(Wisst, dass wir doppelt so viel erreichen werden)
bientôt).
(Bis bald).





Авторы: Roodie, Sean


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.