OBLVN -
Selca
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
put
me
on
the
ropes
said
i
could
handle
it
Du
hast
mich
in
die
Enge
getrieben,
sagtest,
ich
könnte
damit
umgehen
No
on
way
to
the
damaged
lands
Kein
Weg
in
die
zerstörten
Lande
Find
a
way
just
to
manage
it
Einen
Weg
finden,
nur
um
damit
fertig
zu
werden
Life's
a
bitch
but
that's
my
fetish
Das
Leben
ist
eine
Schlampe,
aber
das
ist
meine
Vorliebe
How
was
i
to
know
Wie
sollte
ich
wissen
I
would
loose
control
Ich
würde
die
Kontrolle
verlieren
Well
that's
the
point
though
Nun,
das
ist
der
Punkt,
Liebes
And
we
gone
get
lit
Und
wir
werden
uns
ordentlich
amüsieren
Middle
finger
if
they
telling
me
to
go
quit
Zeige
den
Mittelfinger,
wenn
sie
mir
sagen,
ich
soll
aufgeben
Wondering
why
they
all
switched
Ich
frage
mich,
warum
sie
alle
die
Seiten
gewechselt
haben
Looking
for
the
right
vibes
Auf
der
Suche
nach
den
richtigen
Vibes
They
ain't
never
heard
nothing
like
mine
Du
hast
noch
nie
etwas
wie
meins
gehört
I
been
waiting
on
this
for
a
lifetime
Ich
warte
schon
mein
ganzes
Leben
darauf
I've
heard
these
words
time
and
time
ever
since
a
young
in
Ich
habe
diese
Worte
immer
und
immer
wieder
gehört,
seit
ich
jung
bin
Drop
the
pen
stop
the
verse
man
that
shit
is
rubbish
Lege
den
Stift
weg,
stoppe
den
Vers,
Mann,
dieser
Scheiß
ist
Müll
This
music
shit
is
unrealistic
go
find
another
Dieser
Musikmist
ist
unrealistisch,
such
dir
einen
anderen
Route
to
concentrate
energy
and
amount
to
something
Weg,
um
Energie
zu
konzentrieren
und
etwas
zu
erreichen
Now
hold
on
for
a
second
let
me
change
the
subject
Warte
mal
kurz,
lass
mich
das
Thema
wechseln
Why
pursue
something
that
i
know
i
won't
fall
in
love
with
Warum
sollte
ich
etwas
verfolgen,
von
dem
ich
weiß,
dass
ich
mich
nicht
verlieben
werde?
I
got
respect
for
a
doctors
pilots
and
those
in
office
Ich
habe
Respekt
vor
Ärzten,
Piloten
und
denen
im
Büro
But
i
know
that
it
ain't
for
me
so
i
avoided
all
it
Aber
ich
weiß,
dass
das
nichts
für
mich
ist,
also
habe
ich
es
vermieden
Yeah
when
he's
in
a
mist
Ja,
wenn
er
im
Nebel
ist
He's
leaving
the
scene
with
the
keys
to
his
crib
Verlässt
er
die
Szene
mit
den
Schlüsseln
zu
seiner
Behausung
Eases
the
feeling
with
sheets
and
a
pen
Lindert
das
Gefühl
mit
Laken
und
einem
Stift
And
gets
lost
in
this
music
reason
to
quit
Und
verliert
sich
in
dieser
Musik,
kein
Grund
zum
Aufgeben
But
back
to
the
drawing
board
Aber
zurück
zum
Zeichenbrett
Back
to
the
motherboard
Zurück
zum
Motherboard
I
stay
balanced
there
ain't
no
crashing
my
hoverboard
Ich
bleibe
ausgeglichen,
da
stürzt
mein
Hoverboard
nicht
ab
Cracking
the
shackles
that
really
shackled
this
underdog
Breche
die
Fesseln,
die
diesen
Außenseiter
wirklich
gefesselt
haben
Energy
rising
i
stay
tapping
the
reservoir
Energie
steigt,
ich
bleibe
am
Reservoir
You
put
me
on
the
ropes
said
i
could
handle
it
Du
hast
mich
in
die
Enge
getrieben,
sagtest,
ich
könnte
damit
umgehen
No
on
way
to
the
damaged
lands
Kein
Weg
in
die
zerstörten
Lande
Find
a
way
just
to
manage
it
Einen
Weg
finden,
nur
um
damit
fertig
zu
werden
Life's
a
bitch
but
that's
my
fetish
Das
Leben
ist
eine
Schlampe,
aber
das
ist
meine
Vorliebe
How
was
i
to
know
Wie
sollte
ich
wissen
I
would
loose
control
Ich
würde
die
Kontrolle
verlieren
Well
that's
the
point
though
Nun,
das
ist
der
Punkt,
Liebes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Selca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.