MIZANTROPIA - Sentinoперевод на английский
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
W
świecie
ciemności
In
a
world
of
darkness
Słyszę
w
mojej
głowie
znowu
głos,
życie
bez
litości
I
hear
a
voice
in
my
head
again,
a
life
without
mercy,
baby.
Muszę
w
końcu
zmienić
może
coś,
nie
ma
już
radości
I
might
have
to
change
something,
there's
no
joy
left.
Własny
mój
przyjaciel
wrogiem
jest,
w
oparach
próżności
My
own
friend
is
my
enemy,
in
the
fumes
of
vanity.
Każdy
wilk
zabić
kogoś
chce
Every
wolf
wants
to
kill
someone.
Jestem
tu
sam
(jestem
tu
sam)
I'm
here
alone
(I'm
here
alone)
Pomiędzy
tych
ścian
Between
these
walls
Zobacz
mój
stan
(zobacz
mój
stan)
Look
at
my
state
(look
at
my
state)
Zobacz
mój
stan
Look
at
my
state
Jestem
tu
sam,
mizantropia
I'm
here
alone,
misanthropy
Pomiędzy
tych
ścian,
mizantropia
Between
these
walls,
misanthropy
Zobacz
mój
stan,
mizantropia
Look
at
my
state,
misanthropy
Ram
pam
pam
Ram
pam
pam
Vida
loca,
vida
loca
Vida
loca,
vida
loca
Gdybym
wiedział
jak
będzie,
się
nigdy
bym
na
to
nie
pisał
If
I
knew
how
it
would
be,
I
wouldn't
have
written
it.
Każdy
fałszywy
z
tych
ludzi
kochają,
a
później
zabiją
Every
fake
person
among
these
people
loves,
and
then
they
kill.
Serce
mal
ale
oni
polują
jest
wieczne
safari
My
heart
is
small
but
they
hunt,
it's
an
eternal
safari.
Nie
mogę
oddychać
w
tym
zimnie,
czerwone
mam
serce,
Ferrari
I
can't
breathe
in
this
cold,
my
heart
is
red,
a
Ferrari.
Oni
chcieli
mnie
zniszczyć
bo
platyna,
platyna,
platyna
They
wanted
to
destroy
me
because
I'm
platinum,
platinum,
platinum.
W
moim
języku
to
mówią
mi
machina
In
my
language,
they
call
me
a
machine.
Ya
sahby
powiedz
mi
kogo
w
Arabii
znasz
Ya
sahby,
tell
me
who
you
know
in
Arabia.
Mango
mój
sok,
w
kieszeni
haszysz
mam
Mango
is
my
juice,
I
have
hashish
in
my
pocket.
W
tym
roku
własny
dom
buduję
w
Marbella
This
year
I'm
building
my
own
house
in
Marbella.
Jak
przychodzą
do
mnie
po
Henet
jak
caritas
Like
they
come
to
me
for
Henet
like
Caritas.
Poczekam
dam
ci
rapa
pa
pa
pam
I'll
wait,
I'll
give
you
a
rap,
pa
pa
pam.
Mmm,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Mmm,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
W
świecie
ciemności
In
a
world
of
darkness
Słyszę
w
mojej
głowie
znowu
głos,
życie
bez
litości
I
hear
a
voice
in
my
head
again,
a
life
without
mercy,
baby.
Muszę
w
końcu
zmienić
może
coś,
nie
ma
już
radości
I
might
have
to
change
something,
there's
no
joy
left.
Własny
mój
przyjaciel
wrogiem
jest,
w
oparach
próżności
My
own
friend
is
my
enemy,
in
the
fumes
of
vanity.
Każdy
wilk
zabić
kogoś
chce
Every
wolf
wants
to
kill
someone.
Jestem
tu
sam
(jestem
tu
sam)
I'm
here
alone
(I'm
here
alone)
Pomiędzy
tych
ścian
Between
these
walls
Zobacz
mój
stan
(zobacz
mój
stan)
Look
at
my
state
(look
at
my
state)
Zobacz
mój
stan
Look
at
my
state
Jestem
tu
sam,
mizantropia
I'm
here
alone,
misanthropy
Pomiędzy
tych
ścian,
mizantropia
Between
these
walls,
misanthropy
Zobacz
mój
stan,
mizantropia
Look
at
my
state,
misanthropy
Ram
pam
pam
Ram
pam
pam
Vida
loca,
vida
loca
Vida
loca,
vida
loca
Wita
nas
z
bloku
Hermano,
jest
dobrze
Hermano
greets
us
from
the
block,
it's
good.
Kiedy
wyjeżdżam
na
północ
jest
pogrzeb
When
I
leave
for
the
north,
it's
a
funeral.
Zabijam
muzą
jak
bracia
przez
kokę
I
kill
the
muse
like
brothers
through
coke.
Milion
emocji
i
milion
w
tej
torbie
A
million
emotions
and
a
million
in
this
bag.
Wypisuj
głupoty
w
necie
i
ciesz
się
Write
stupid
things
on
the
internet
and
enjoy
it.
Bo
już
mnie
nigdy
zobaczysz
na
mieście
Because
you'll
never
see
me
in
the
city
again.
Krążę
wśród
bloków
południa
jak
Pezet
I
roam
among
the
blocks
of
the
south
like
Pezet.
Dziecko
Maghrebu,
za
dużo
mnie
wszędzie
Child
of
the
Maghreb,
there's
too
much
of
me
everywhere.
Zinédine
Zidane
cały
mój
styl
fréro
jak
[?]
z
Marseille
Zinédine
Zidane,
that's
my
whole
style,
fréro,
like
[?]
from
Marseille.
Tinto
de
Verano
we
krwi
balony
w
bani
qu'est-ce
qui
se
passe
Tinto
de
Verano
in
my
blood,
balloons
in
my
head,
what's
happening?
Montpellier
tylko
nocą
znam
przejeżdżając
na
południe
Fra
Montpellier,
I
only
know
it
at
night,
driving
south,
Fra.
Ona
chce
żebym
został
u
niej,
skóra
jak
mousse
au
chocolat
She
wants
me
to
stay
with
her,
her
skin
is
like
chocolate
mousse.
Mmm,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Mmm,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
W
świecie
ciemności
In
a
world
of
darkness
Słyszę
w
mojej
głowie
znowu
głos,
życie
bez
litości
I
hear
a
voice
in
my
head
again,
a
life
without
mercy,
baby.
Muszę
w
końcu
zmienić
może
coś,
nie
ma
już
radości
I
might
have
to
change
something,
there's
no
joy
left.
Własny
mój
przyjaciel
wrogiem
jest,
w
oparach
próżności
My
own
friend
is
my
enemy,
in
the
fumes
of
vanity.
Każdy
wilk
zabić
kogoś
chce
Every
wolf
wants
to
kill
someone.
Jestem
tu
sam
(jestem
tu
sam)
I'm
here
alone
(I'm
here
alone)
Pomiędzy
tych
ścian
Between
these
walls
Zobacz
mój
stan
(zobacz
mój
stan)
Look
at
my
state
(look
at
my
state)
Zobacz
mój
stan
Look
at
my
state
Jestem
tu
sam,
mizantropia
I'm
here
alone,
misanthropy
Pomiędzy
tych
ścian,
mizantropia
Between
these
walls,
misanthropy
Zobacz
mój
stan,
mizantropia
Look
at
my
state,
misanthropy
Ram
pam
pam
Ram
pam
pam
Vida
loca,
vida
loca
Vida
loca,
vida
loca
Оцените перевод
1 KOSMOS
2 GORZEJ NIŻ BYŁO
3 MIZANTROPIA
4 RATATATA
5 BRENDA
6 SEMI AUTOMATIC
7 FURGONETKA
8 FLAITE
9 SEN W RR
10 NIEBIESKI PTAK
11 IRUN
12 ATLANTYK
13 TIME OUT
14 KRÓLICZA GŁOWA
15 MAI TAI
16 LA CONEXION
17 PLATYNA
18 Skandal
19 HOLLYWOOD HABIBI
20 KOŁYSANKI DLA ULICY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.