MIZANTROPIA - Sentinoперевод на английский




MIZANTROPIA
MIZANTROPIA
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
W świecie ciemności
In a world of darkness
Słyszę w mojej głowie znowu głos, życie bez litości
I hear a voice in my head again, a life without mercy, baby.
Muszę w końcu zmienić może coś, nie ma już radości
I might have to change something, there's no joy left.
Własny mój przyjaciel wrogiem jest, w oparach próżności
My own friend is my enemy, in the fumes of vanity.
Każdy wilk zabić kogoś chce
Every wolf wants to kill someone.
Jestem tu sam (jestem tu sam)
I'm here alone (I'm here alone)
Pomiędzy tych ścian
Between these walls
Zobacz mój stan (zobacz mój stan)
Look at my state (look at my state)
Zobacz mój stan
Look at my state
Jestem tu sam, mizantropia
I'm here alone, misanthropy
Pomiędzy tych ścian, mizantropia
Between these walls, misanthropy
Zobacz mój stan, mizantropia
Look at my state, misanthropy
Ram pam pam
Ram pam pam
Vida loca, vida loca
Vida loca, vida loca
Gdybym wiedział jak będzie, się nigdy bym na to nie pisał
If I knew how it would be, I wouldn't have written it.
Każdy fałszywy z tych ludzi kochają, a później zabiją
Every fake person among these people loves, and then they kill.
Serce mal ale oni polują jest wieczne safari
My heart is small but they hunt, it's an eternal safari.
Nie mogę oddychać w tym zimnie, czerwone mam serce, Ferrari
I can't breathe in this cold, my heart is red, a Ferrari.
Oni chcieli mnie zniszczyć bo platyna, platyna, platyna
They wanted to destroy me because I'm platinum, platinum, platinum.
W moim języku to mówią mi machina
In my language, they call me a machine.
Ya sahby powiedz mi kogo w Arabii znasz
Ya sahby, tell me who you know in Arabia.
Mango mój sok, w kieszeni haszysz mam
Mango is my juice, I have hashish in my pocket.
W tym roku własny dom buduję w Marbella
This year I'm building my own house in Marbella.
Jak przychodzą do mnie po Henet jak caritas
Like they come to me for Henet like Caritas.
Poczekam dam ci rapa pa pa pam
I'll wait, I'll give you a rap, pa pa pam.
Mmm, Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Mmm, Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
W świecie ciemności
In a world of darkness
Słyszę w mojej głowie znowu głos, życie bez litości
I hear a voice in my head again, a life without mercy, baby.
Muszę w końcu zmienić może coś, nie ma już radości
I might have to change something, there's no joy left.
Własny mój przyjaciel wrogiem jest, w oparach próżności
My own friend is my enemy, in the fumes of vanity.
Każdy wilk zabić kogoś chce
Every wolf wants to kill someone.
Jestem tu sam (jestem tu sam)
I'm here alone (I'm here alone)
Pomiędzy tych ścian
Between these walls
Zobacz mój stan (zobacz mój stan)
Look at my state (look at my state)
Zobacz mój stan
Look at my state
Jestem tu sam, mizantropia
I'm here alone, misanthropy
Pomiędzy tych ścian, mizantropia
Between these walls, misanthropy
Zobacz mój stan, mizantropia
Look at my state, misanthropy
Ram pam pam
Ram pam pam
Vida loca, vida loca
Vida loca, vida loca
Wita nas z bloku Hermano, jest dobrze
Hermano greets us from the block, it's good.
Kiedy wyjeżdżam na północ jest pogrzeb
When I leave for the north, it's a funeral.
Zabijam muzą jak bracia przez kokę
I kill the muse like brothers through coke.
Milion emocji i milion w tej torbie
A million emotions and a million in this bag.
Wypisuj głupoty w necie i ciesz się
Write stupid things on the internet and enjoy it.
Bo już mnie nigdy zobaczysz na mieście
Because you'll never see me in the city again.
Krążę wśród bloków południa jak Pezet
I roam among the blocks of the south like Pezet.
Dziecko Maghrebu, za dużo mnie wszędzie
Child of the Maghreb, there's too much of me everywhere.
Zinédine Zidane cały mój styl fréro jak [?] z Marseille
Zinédine Zidane, that's my whole style, fréro, like [?] from Marseille.
Tinto de Verano we krwi balony w bani qu'est-ce qui se passe
Tinto de Verano in my blood, balloons in my head, what's happening?
Montpellier tylko nocą znam przejeżdżając na południe Fra
Montpellier, I only know it at night, driving south, Fra.
Ona chce żebym został u niej, skóra jak mousse au chocolat
She wants me to stay with her, her skin is like chocolate mousse.
Mmm, Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Mmm, Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
W świecie ciemności
In a world of darkness
Słyszę w mojej głowie znowu głos, życie bez litości
I hear a voice in my head again, a life without mercy, baby.
Muszę w końcu zmienić może coś, nie ma już radości
I might have to change something, there's no joy left.
Własny mój przyjaciel wrogiem jest, w oparach próżności
My own friend is my enemy, in the fumes of vanity.
Każdy wilk zabić kogoś chce
Every wolf wants to kill someone.
Jestem tu sam (jestem tu sam)
I'm here alone (I'm here alone)
Pomiędzy tych ścian
Between these walls
Zobacz mój stan (zobacz mój stan)
Look at my state (look at my state)
Zobacz mój stan
Look at my state
Jestem tu sam, mizantropia
I'm here alone, misanthropy
Pomiędzy tych ścian, mizantropia
Between these walls, misanthropy
Zobacz mój stan, mizantropia
Look at my state, misanthropy
Ram pam pam
Ram pam pam
Vida loca, vida loca
Vida loca, vida loca





Авторы: Sebastian Enrique Alvarez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.