Sentino - Milioner - перевод текста песни на немецкий

Milioner - Sentinoперевод на немецкий




Milioner
Millionär
Wszystko to co wiem, to że muszę cię tu mieć
Alles, was ich weiß, ist, dass ich dich hier haben muss
A gdy ciebie tutaj nie ma, cały świat się wali
Und wenn du nicht hier bist, bricht die ganze Welt zusammen
W każdy nowy dzień, muszę zdobyć nowy cash
Jeden neuen Tag muss ich neues Geld beschaffen
Bo bez twojej obecności nie mam jak se radzić
Denn ohne deine Anwesenheit weiß ich nicht, wie ich klarkommen soll
Odkąd byłem małolatem, obiecałem mamie
Seit ich ein kleiner Junge war, versprach ich meiner Mutter
"Będę milionerem jednego pięknego dnia"
"Ich werde eines schönen Tages Millionär sein"
Zakładałem się tu z bratem, tak jakby pół żartem
Ich wettete hier mit meinem Bruder, so halb im Scherz
Ale skurwysynu weź się teraz na mnie patrz
Aber Hurensohn, schau mich jetzt an
Codziennie muszę mieć hajs, codziennie jest jakiś ruch
Jeden Tag muss ich Geld haben, jeden Tag ist Bewegung drin
Nie mam jak z tego wyjść, chyba, że jako trup
Ich habe keinen Weg hier raus, außer als Leiche
Brakuje mi parę baniek, jeszcze nie czas na grób
Mir fehlen ein paar Millionen, es ist noch nicht Zeit fürs Grab
Dupy wszystkie nagie, a łóżko jest pełne róż
Die Schlampen sind alle nackt, und das Bett ist voller Rosen
Co drugi świr tu nawija jak ja na pierwszym zabójstwie
Jeder zweite Spinner hier rappt wie ich bei meinem ersten Mord
Z tym, że on nie zabija, nigdy nic nie zabierał kurwie
Nur dass er nicht tötet, er hat nie einer Hure etwas weggenommen
Nie jestem z niczego dumny, ale gracze chcieli mieć kasę
Ich bin auf nichts stolz, aber die Spieler wollten Geld haben
Po dziesięć luf i po nosie, zanim zaczynaliśmy trasę
Zehn Lines und was in die Nase, bevor wir auf Tour gingen
Jak tutaj żyć? Chcieli nas widzieć tylko na dnie
Wie soll man hier leben? Sie wollten uns nur am Boden sehen
Każdy ma krzyż, który se nosi przez życie i każdy ci mówi jak źle
Jeder hat sein Kreuz, das er durchs Leben trägt, und jeder erzählt dir, wie schlecht es ist
Byliśmy dziećmi z chujowych osiedli
Wir waren Kinder aus beschissenen Siedlungen
Jechaliśmy do Hiltona, by napić się Pepsi
Wir fuhren ins Hilton, um eine Pepsi zu trinken
A potem poznaliśmy tamtych złodziei
Und dann lernten wir diese Diebe kennen
Byli to dla nas jak rycerze Jedi, mistrzowie życia
Sie waren für uns wie Jedi-Ritter, Meister des Lebens
Stylu i bycia, a nie jakieś meble z jebanej Ikei
Des Stils und des Seins, und nicht irgendwelche Möbel aus dem verdammten Ikea
Leżałem u Leny na cycach, słuchając Lany Del Rey
Ich lag bei Lena auf den Titten und hörte Lana Del Rey
Czasem chcę wyć aż, bo nie wiem jak wrócić z tej zimnej północnej Korei
Manchmal will ich heulen, weil ich nicht weiß, wie ich aus diesem kalten Nordkorea zurückkommen soll
Wszystko to co wiem, to że muszę cię tu mieć
Alles, was ich weiß, ist, dass ich dich hier haben muss
A gdy ciebie tutaj nie ma, cały świat się wali
Und wenn du nicht hier bist, bricht die ganze Welt zusammen
W każdy nowy dzień, muszę zdobyć nowy cash
Jeden neuen Tag muss ich neues Geld beschaffen
Bo bez twojej obecności nie mam jak se radzić
Denn ohne deine Anwesenheit weiß ich nicht, wie ich klarkommen soll
Odkąd byłem małolatem, obiecałem mamie
Seit ich ein kleiner Junge war, versprach ich meiner Mutter
Będę milionerem jednego pięknego dnia
Ich werde eines schönen Tages Millionär sein
Zakładałem się tu z bratem, tak jakby pół żartem
Ich wettete hier mit meinem Bruder, so halb im Scherz
Ale skurwysynu weź się teraz na mnie patrz
Aber Hurensohn, schau mich jetzt an
Nie było dla mnie już wyjścia, musiałem wypierdalać już
Es gab für mich keinen Ausweg mehr, ich musste schon abhauen
Musiałem zacząć od zera, bo nie chciałem płacić haraczu
Ich musste bei Null anfangen, weil ich kein Schutzgeld zahlen wollte
Starzy kumple mnie zostawili tam gdzie wrogowi bym nie życzył
Alte Kumpel haben mich dort zurückgelassen, wo ich es nicht mal meinem Feind wünschen würde
A tych co nadal gdzieś byli mogę na jednej dłoni odliczyć
Und die, die noch irgendwo da waren, kann ich an einer Hand abzählen
Jestem dumny z tego, że żyję, buduję dom, buduję rodzinę
Ich bin stolz darauf, dass ich lebe, ich baue ein Haus, ich baue eine Familie auf
Pomagam braciom, każdy z nas tyje
Ich helfe meinen Brüdern, jeder von uns wird fett
Reszta to kurwy, szczury i żmije
Der Rest sind Huren, Ratten und Vipern
Czasami wraca to do mnie gdy piję
Manchmal kommt das zu mir zurück, wenn ich trinke
Cały ten syf, cały ten ból
All dieser Dreck, all dieser Schmerz
Wtedy coś palę i wszystko jest cool
Dann rauche ich was, und alles ist cool
Wszystko normalnie, bo jeden jest król
Alles normal, denn es gibt nur einen König
Żaden z nich tak jak King Sento
Keiner von ihnen so wie King Sento
Gram w grę, żadne Nintendo
Ich spiele dieses Spiel, kein Nintendo
Cztery płyty w tylko jednym roku
Vier Alben in nur einem Jahr
Zamykam mordy tym hienom
Ich stopfe diesen Hyänen das Maul
Numer jeden bez korony
Nummer eins ohne Krone
Ale każdy prosi o szczepionkę
Aber jeder bittet um den Impfstoff
Udają tak jakby mnie nie znali, ale nie ma drugiego pod słońcem
Sie tun so, als ob sie mich nicht kennen, aber es gibt keinen Zweiten unter der Sonne
Takiego jak ja, mówią, "Dlaczego tak?"
So einen wie mich, sie sagen: "Warum so krass?"
Dlaczego tak depczesz po naszych uczuciach?
Warum trittst du so auf unseren Gefühlen herum?
Dlaczego Ty nie chcesz nas znać?
Warum willst du uns nicht kennen?
Dlaczego Ty myślisz, że możesz bez zgody zarabiać forsę z rapu?
Warum denkst du, dass du ohne Erlaubnis dieses Geld mit Rap verdienen kannst?
Jak większość co w Polsce wychodzi to brzmi jak zlepek moich cytatów
Wie das meiste, was in Polen rauskommt, klingt es wie eine Ansammlung meiner Zitate
Wszystko to co wiem, to że muszę cię tu mieć
Alles, was ich weiß, ist, dass ich dich hier haben muss
A gdy ciebie tutaj nie ma, cały świat się wali
Und wenn du nicht hier bist, bricht die ganze Welt zusammen
W każdy nowy dzień, muszę zdobyć nowy cash
Jeden neuen Tag muss ich neues Geld beschaffen
Bo bez twojej obecności nie mam jak se radzić
Denn ohne deine Anwesenheit weiß ich nicht, wie ich klarkommen soll
Odkąd byłem małolatem, obiecałem mamie
Seit ich ein kleiner Junge war, versprach ich meiner Mutter
Będę milionerem jednego pięknego dnia
Ich werde eines schönen Tages Millionär sein
Zakładałem się tu z bratem, tak jakby pół żartem
Ich wettete hier mit meinem Bruder, so halb im Scherz
Ale skurwysynu weź się teraz na mnie patrz
Aber Hurensohn, schau mich jetzt an





Авторы: Sebastian Enrique Alvarez, Younguena


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.