Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wszystko
to
co
wiem,
to
że
muszę
cię
tu
mieć
Everything
I
know
is
that
I
need
you
here
with
me
A
gdy
ciebie
tutaj
nie
ma,
cały
świat
się
wali
And
when
you're
not
here,
the
whole
world
falls
apart
W
każdy
nowy
dzień,
muszę
zdobyć
nowy
cash
Every
new
day,
I
gotta
hustle
for
new
cash
Bo
bez
twojej
obecności
nie
mam
jak
se
radzić
'Cause
without
your
presence,
I
can't
cope
Odkąd
byłem
małolatem,
obiecałem
mamie
Since
I
was
a
kid,
I
promised
my
mom
"Będę
milionerem
jednego
pięknego
dnia"
"I'll
be
a
millionaire
one
beautiful
day"
Zakładałem
się
tu
z
bratem,
tak
jakby
pół
żartem
I
used
to
bet
with
my
brother,
kinda
as
a
joke
Ale
skurwysynu
weź
się
teraz
na
mnie
patrz
But
motherfucker,
look
at
me
now
Codziennie
muszę
mieć
hajs,
codziennie
jest
jakiś
ruch
Every
day
I
need
money,
every
day
there's
some
hustle
Nie
mam
jak
z
tego
wyjść,
chyba,
że
jako
trup
I
can't
get
out
of
this,
unless
I
end
up
dead
Brakuje
mi
parę
baniek,
jeszcze
nie
czas
na
grób
I
still
need
a
few
million,
it's
not
time
for
the
grave
yet
Dupy
wszystkie
są
nagie,
a
łóżko
jest
pełne
róż
All
the
bitches
are
naked,
and
the
bed
is
full
of
roses
Co
drugi
świr
tu
nawija
jak
ja
na
pierwszym
zabójstwie
Half
the
freaks
here
rap
like
me
on
their
first
kill
Z
tym,
że
on
nie
zabija,
nigdy
nic
nie
zabierał
kurwie
Except
they
don't
kill,
they've
never
taken
anything,
bitch
Nie
jestem
z
niczego
dumny,
ale
gracze
chcieli
mieć
kasę
I'm
not
proud
of
anything,
but
the
players
wanted
cash
Po
dziesięć
luf
i
po
nosie,
zanim
zaczynaliśmy
trasę
Ten
guns
and
a
nosebleed
before
we
even
started
touring
Jak
tutaj
żyć?
Chcieli
nas
widzieć
tylko
na
dnie
How
am
I
supposed
to
live?
They
wanted
to
see
us
only
at
the
bottom
Każdy
ma
krzyż,
który
se
nosi
przez
życie
i
każdy
ci
mówi
jak
źle
Everyone
has
a
cross
they
carry
through
life,
and
everyone
tells
you
how
bad
it
is
Byliśmy
dziećmi
z
chujowych
osiedli
We
were
kids
from
shitty
neighborhoods
Jechaliśmy
do
Hiltona,
by
napić
się
Pepsi
We
went
to
the
Hilton
just
to
drink
a
Pepsi
A
potem
poznaliśmy
tamtych
złodziei
And
then
we
met
those
thieves
there
Byli
to
dla
nas
jak
rycerze
Jedi,
mistrzowie
życia
They
were
like
Jedi
Knights
to
us,
masters
of
life
Stylu
i
bycia,
a
nie
jakieś
meble
z
jebanej
Ikei
Style
and
being,
not
some
furniture
from
fucking
IKEA
Leżałem
u
Leny
na
cycach,
słuchając
Lany
Del
Rey
I
was
lying
on
Lena's
tits,
listening
to
Lana
Del
Rey
Czasem
chcę
wyć
aż,
bo
nie
wiem
jak
wrócić
z
tej
zimnej
północnej
Korei
Sometimes
I
just
wanna
howl,
'cause
I
don't
know
how
to
get
back
from
this
cold
North
Korea
Wszystko
to
co
wiem,
to
że
muszę
cię
tu
mieć
Everything
I
know
is
that
I
need
you
here
with
me
A
gdy
ciebie
tutaj
nie
ma,
cały
świat
się
wali
And
when
you're
not
here,
the
whole
world
falls
apart
W
każdy
nowy
dzień,
muszę
zdobyć
nowy
cash
Every
new
day,
I
gotta
hustle
for
new
cash
Bo
bez
twojej
obecności
nie
mam
jak
se
radzić
'Cause
without
your
presence,
I
can't
cope
Odkąd
byłem
małolatem,
obiecałem
mamie
Since
I
was
a
kid,
I
promised
my
mom
Będę
milionerem
jednego
pięknego
dnia
I'll
be
a
millionaire
one
beautiful
day
Zakładałem
się
tu
z
bratem,
tak
jakby
pół
żartem
I
used
to
bet
with
my
brother,
kinda
as
a
joke
Ale
skurwysynu
weź
się
teraz
na
mnie
patrz
But
motherfucker,
look
at
me
now
Nie
było
dla
mnie
już
wyjścia,
musiałem
wypierdalać
już
There
was
no
way
out
for
me,
I
had
to
bounce
Musiałem
zacząć
od
zera,
bo
nie
chciałem
płacić
haraczu
I
had
to
start
from
zero,
'cause
I
didn't
wanna
pay
protection
money
Starzy
kumple
mnie
zostawili
tam
gdzie
wrogowi
bym
nie
życzył
Old
friends
left
me
where
I
wouldn't
wish
my
enemy
A
tych
co
nadal
gdzieś
byli
mogę
na
jednej
dłoni
odliczyć
And
I
can
count
the
ones
who
were
still
around
on
one
hand
Jestem
dumny
z
tego,
że
żyję,
buduję
dom,
buduję
rodzinę
I'm
proud
that
I'm
alive,
building
a
home,
building
a
family
Pomagam
braciom,
każdy
z
nas
tyje
Helping
my
brothers,
we
all
grind
Reszta
to
kurwy,
szczury
i
żmije
The
rest
are
bitches,
rats
and
vipers
Czasami
wraca
to
do
mnie
gdy
piję
Sometimes
it
comes
back
to
me
when
I'm
drunk
Cały
ten
syf,
cały
ten
ból
All
this
shit,
all
this
pain
Wtedy
coś
palę
i
wszystko
jest
cool
Then
I
smoke
something
and
everything
is
cool
Wszystko
normalnie,
bo
jeden
jest
król
Everything's
normal,
'cause
one
is
the
king
Żaden
z
nich
tak
jak
King
Sento
None
of
them
like
King
Sento
Gram
w
tą
grę,
żadne
Nintendo
I'm
playing
this
game,
not
some
Nintendo
Cztery
płyty
w
tylko
jednym
roku
Four
albums
in
just
one
year
Zamykam
mordy
tym
hienom
Shutting
up
those
hyenas
Numer
jeden
bez
korony
Number
one
without
a
crown
Ale
każdy
prosi
o
szczepionkę
But
everyone
asks
for
a
vaccine
Udają
tak
jakby
mnie
nie
znali,
ale
nie
ma
drugiego
pod
słońcem
They
pretend
like
they
didn't
know
me,
but
there's
no
other
like
me
under
the
sun
Takiego
jak
ja,
mówią,
"Dlaczego
aż
tak?"
Someone
like
me,
they
ask,
"Why
so
much?"
Dlaczego
tak
depczesz
po
naszych
uczuciach?
Why
are
you
stepping
on
our
feelings
so
much?
Dlaczego
Ty
nie
chcesz
nas
znać?
Why
don't
you
wanna
know
us?
Dlaczego
Ty
myślisz,
że
możesz
bez
zgody
zarabiać
tą
forsę
z
rapu?
Why
do
you
think
you
can
earn
money
from
rap
without
our
permission?
Jak
większość
co
w
Polsce
wychodzi
to
brzmi
jak
zlepek
moich
cytatów
Like
most
of
those
who
come
out
in
Poland,
it
sounds
like
a
collection
of
my
quotes
Wszystko
to
co
wiem,
to
że
muszę
cię
tu
mieć
Everything
I
know
is
that
I
need
you
here
with
me
A
gdy
ciebie
tutaj
nie
ma,
cały
świat
się
wali
And
when
you're
not
here,
the
whole
world
falls
apart
W
każdy
nowy
dzień,
muszę
zdobyć
nowy
cash
Every
new
day,
I
gotta
hustle
for
new
cash
Bo
bez
twojej
obecności
nie
mam
jak
se
radzić
'Cause
without
your
presence,
I
can't
cope
Odkąd
byłem
małolatem,
obiecałem
mamie
Since
I
was
a
kid,
I
promised
my
mom
Będę
milionerem
jednego
pięknego
dnia
I'll
be
a
millionaire
one
beautiful
day
Zakładałem
się
tu
z
bratem,
tak
jakby
pół
żartem
I
used
to
bet
with
my
brother,
kinda
as
a
joke
Ale
skurwysynu
weź
się
teraz
na
mnie
patrz
But
motherfucker,
look
at
me
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Enrique Alvarez, Younguena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.