Sergio Dalma - Solo Una Vez - перевод текста песни на английский

Solo Una Vez - Sergio Dalmaперевод на английский




Solo Una Vez
Only Once
Era la luna, eran las estrellas
It was the moon, it was the stars
Era la piel con unas emociones nuevas
It was the skin with new emotions
Era la noche, eran unas flores
It was the night, it were some flowers
Estando a oscuras se veían los colores
Being in the dark, the colors could be seen
Era el deseo de estar de nuevo juntos
It was the desire to be together again
Quizá por juego nos vemos y punto
Maybe for fun we see each other and that's it
La luna ha envuelto tu mano con mi mano
The moon has wrapped your hand with my hand
Para contarnos que este es un mundo extraño
To tell us that this is a strange world
Era una vez o puede que dos veces
It was once or maybe twice
Era un ocaso que desaparece
It was a sunset that disappears
Era una noche con una sola estrella
It was a night with only one star
Pero era grande, luminosa y bella
But it was big, bright and beautiful
Y si nos va, al mar tuyo nos vamos
And if it works for us, we'll go to your sea
Así las olas podrán salpicarnos
So the waves can splash us
Nada de hacer el muerto por la orilla
No playing dead by the shore
Controlaremos si la luna es amarilla,
We'll check if the moon is yellow, yes
Y mientras todos duermen puede ser
And while everyone sleeps it may be
Que estén soñando en ti y en
That they are dreaming of you and me
Y mientras va aclarando el alba
And while the dawn is breaking
Contemplaremos la noche que se acaba
We will contemplate the night that is ending
El tiempo va, pasarán las horas
Time goes by, the hours will pass
Vendrá el amor y lo haremos a solas
Love will come and we will make it alone
Solo una vez, o toda la vida
Only once, or a lifetime
Démonos prisa que el verano se termina
Let's hurry, summer is ending
El tiempo va, pasarán las horas
Time goes by, the hours will pass
Yo no quisiera lavar los aromas
I wouldn't want to wash away the scents
En esta noche siempre tan divina
On this night, always so divine
Que es una pena pero se termina
Which is a shame, but it's ending
Oh-oh, oh-oh-oh; nanana, na, na
Oh-oh, oh-oh-oh; nanana, na, na
Pero se termina
But it's ending
Oh-oh, oh-oh-oh; nanana, na, na
Oh-oh, oh-oh-oh; nanana, na, na
Yes
Y todo pasa todo se ha pasado
And everything passes, everything has passed
Que pena que no le he asimilado
What a shame I haven't absorbed it
Aunque ya no te cubra de caricias
Even though I no longer cover you with caresses
Recordaré esta noche toda nuestra vida
I will remember this night all our lives
Y si mañana siento que te hecho de menos
And if tomorrow I feel like I miss you
Será porque en mi cuarto ya no tengo el cielo
It will be because I no longer have heaven in my room
Tendré una foto para acordarme
I will have a photo to remember
De cuando aquella noche yo te repetía
Of when that night I kept repeating to you
El tiempo va, pasarán las horas
Time goes by, the hours will pass
Vendrá el amor y lo haremos a solas
Love will come and we will make it alone
Solo una vez, o toda la vida
Only once, or a lifetime
Démonos prisa que el verano se termina
Let's hurry, summer is ending
El tiempo va, pasarán las horas
Time goes by, the hours will pass
Yo no quisiera lavar los aromas
I wouldn't want to wash away the scents
En esta noche siempre tan divina
On this night, always so divine
Que es una pena pero se termina
Which is a shame, but it's ending
Oh-oh, oh-oh-oh; nanana, na, na
Oh-oh, oh-oh-oh; nanana, na, na
Pero se termina
But it's ending
Oh-oh, oh-oh-oh; nanana, na, na
Oh-oh, oh-oh-oh; nanana, na, na
Yes
No caben más palabras en el disco
No more words fit on the record
Una poesía que jamás he escrito
A poem I've never written
Una aventura para acordarme cuando ya no tenga forma de hablarte
An adventure to remember when I no longer have a way to talk to you
Caminando descalzo por la playa
Walking barefoot on the beach
Por donde sea por donde vaya
Wherever, wherever I go
Cada vez que yo vuelva por el mar tendré una cosa que recordar
Every time I return to the sea I will have something to remember
El tiempo va, pasarán las horas
Time goes by, the hours will pass
Vendrá el amor y lo haremos a solas
Love will come and we will make it alone
Solo una vez, o toda la vida
Only once, or a lifetime
Démonos prisa que el verano se termina
Let's hurry, summer is ending
El tiempo va, pasarán las horas
Time goes by, the hours will pass
Yo no quisiera lavar los aromas
I wouldn't want to wash away the scents
En esta noche siempre tan divina
On this night, always so divine
Que es una pena pero se termina
Which is a shame, but it's ending
(El tiempo va, pasarán las horas)
(Time goes by, the hours will pass)
(Vendrá el amor y lo haremos a solas)
(Love will come and we will make it alone)
(Solo una vez, o toda la vida)
(Only once, or a lifetime)
(Démonos prisa que el verano se termina)
(Let's hurry, summer is ending)
El tiempo va, pasarán las horas
Time goes by, the hours will pass
Yo no quisiera lavar los aromas
I wouldn't want to wash away the scents
En esta noche siempre tan divina,
On this night, always so divine,
Que es una pena pero se termina
Which is a shame, but it's ending
El tiempo va, pasarán las horas
Time goes by, the hours will pass
Vendrá el amor y lo haremos a solas
Love will come and we will make it alone
Solo una vez, o toda la vida
Only once, or a lifetime
Démonos prisa que el verano se termina
Let's hurry, summer is ending
El tiempo va, pasarán las horas
Time goes by, the hours will pass
Yo no quisiera lavar los aromas
I wouldn't want to wash away the scents
En esta noche siempre tan divina
On this night, always so divine
Que es una pena pero se termina
Which is a shame, but it's ending
El tiempo va, pasarán las horas
Time goes by, the hours will pass
Vendrá el amor y lo haremos a solas
Love will come and we will make it alone
Solo una vez, o toda la vida...
Only once, or a lifetime...





Авторы: Alessandro Britti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.