Текст и перевод песни Shinji Tanimura - 勇気のカタチ~私を変えてくれたあなたへ~
勇気のカタチ~私を変えてくれたあなたへ~
Courage Form~To You Who Changed Me~
残暑お見舞い申し上げます
元気でいますか
Greetings
for
the
end
of
summer!
How
are
you
doing?
あなたの顔を思い浮かべて
ハガキを書いてます
Thinking
about
your
face,
I'm
writing
you
a
postcard.
昨日は昨日
明日は明日
大切なことは
Yesterday
was
the
past,
and
tomorrow
is
still
in
the
future.
What
is
important
is
「今」過ぎてゆく「今」この時が
私そのものです
Right
now,
it's
passing
us
by,
right
now,
this
very
moment.
It's
all
I
have.
あー早いものですね
一年なんて
Ah,
time
flies,
doesn't
it?
A
year
just
flew
by.
あー今年も夏が終わりますね
Ah,
this
year's
summer
has
come
to
an
end
as
well.
あの時あなたが叱ってくれた
When
you
scolded
me
back
then
言葉が私を変えてくれました
Your
words
changed
me.
残暑お見舞い申し上げます
一年一度の
Greetings
for
the
end
of
summer!
Once
a
year
私を変えてくれた
あなたへ
ココロのカタチです
To
you
who
changed
me.
This
is
a
token
of
my
heart.
残暑お見舞い申し上げます
ごぶさたしてます
Greetings
for
the
end
of
summer!
How
are
you
doing?
今は逢えない
あなたに宛てた
感謝のしるしです
I
write
this
to
you,
whom
I
can't
see
for
now.
My
thanks
to
you.
花は散るから咲くんですよね
すべてひたすらに
Flowers
bloom
because
they
wilt,
after
all.
Everything,
in
its
own
way
人の命も限りあるから
「今」を生きています
Human
life
also
has
its
limits,
so
we
all
live
in
the
present.
あーあなたが眠る
この場所に来て
Ah,
as
I
come
to
this
place
where
you
sleep
あー今年もハガキ置いてゆきます
Ah,
this
year
too,
I'll
leave
you
this
postcard.
あの時あなたが叱ってくれた
When
you
scolded
me
back
then
言葉が私を支えてくれました
Your
words
supported
me.
残暑お見舞い申し上げます
一年一度の
Greetings
for
the
end
of
summer!
Once
a
year
あなたにつづるこのハガキがココロのカタチです
This
postcard
I
write
to
you
is
a
token
of
my
heart.
あの時あなたが勇気をくれた
When
you
gave
me
courage
一人じゃないよと教えてくれました
You
taught
me
that
I'm
not
alone.
残暑お見舞い申し上げます
あなたの言葉に
Greetings
for
the
end
of
summer!
I
live
生かされている
私からの
勇気のカタチです
Thanks
to
your
words.
My
courage,
from
me.
残暑お見舞い申し上げます
あなたの言葉に
Greetings
for
the
end
of
summer!
I
live
生かされている
私からの
勇気のカタチです
Thanks
to
your
words.
My
courage,
from
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shinji Tanimura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.