Shinji Tanimura - 勇気のカタチ~私を変えてくれたあなたへ~ - перевод текста песни на английский




勇気のカタチ~私を変えてくれたあなたへ~
Courage Form~To You Who Changed Me~
残暑お見舞い申し上げます 元気でいますか
Greetings for the end of summer! How are you doing?
あなたの顔を思い浮かべて ハガキを書いてます
Thinking about your face, I'm writing you a postcard.
昨日は昨日 明日は明日 大切なことは
Yesterday was the past, and tomorrow is still in the future. What is important is
「今」過ぎてゆく「今」この時が 私そのものです
Right now, it's passing us by, right now, this very moment. It's all I have.
あー早いものですね 一年なんて
Ah, time flies, doesn't it? A year just flew by.
あー今年も夏が終わりますね
Ah, this year's summer has come to an end as well.
あの時あなたが叱ってくれた
When you scolded me back then
言葉が私を変えてくれました
Your words changed me.
残暑お見舞い申し上げます 一年一度の
Greetings for the end of summer! Once a year
私を変えてくれた あなたへ ココロのカタチです
To you who changed me. This is a token of my heart.
残暑お見舞い申し上げます ごぶさたしてます
Greetings for the end of summer! How are you doing?
今は逢えない あなたに宛てた 感謝のしるしです
I write this to you, whom I can't see for now. My thanks to you.
花は散るから咲くんですよね すべてひたすらに
Flowers bloom because they wilt, after all. Everything, in its own way
人の命も限りあるから 「今」を生きています
Human life also has its limits, so we all live in the present.
あーあなたが眠る この場所に来て
Ah, as I come to this place where you sleep
あー今年もハガキ置いてゆきます
Ah, this year too, I'll leave you this postcard.
あの時あなたが叱ってくれた
When you scolded me back then
言葉が私を支えてくれました
Your words supported me.
残暑お見舞い申し上げます 一年一度の
Greetings for the end of summer! Once a year
あなたにつづるこのハガキがココロのカタチです
This postcard I write to you is a token of my heart.
あの時あなたが勇気をくれた
When you gave me courage
一人じゃないよと教えてくれました
You taught me that I'm not alone.
残暑お見舞い申し上げます あなたの言葉に
Greetings for the end of summer! I live
生かされている 私からの 勇気のカタチです
Thanks to your words. My courage, from me.
残暑お見舞い申し上げます あなたの言葉に
Greetings for the end of summer! I live
生かされている 私からの 勇気のカタチです
Thanks to your words. My courage, from me.





Авторы: Shinji Tanimura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.