Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
忘れていいの 爱の幕切れ
Vergiss mich ruhig - Der Vorhang fällt für die Liebe
忘れていいのよ
私のことなど
Du
kannst
mich
ruhig
vergessen
一人で生きるすべなら知っている
悲しいけれどこの年なら
Ich
weiß,
wie
man
allein
lebt,
traurig
doch
für
mein
Alter
もういいわ
もういいわ
おこりはしないわ
Es
reicht
nun,
es
reicht
nun,
ich
zürne
dir
nicht
不思議ね
別れの予感を感じてた
心の中で少しづつ
Seltsam,
ich
spürte
längst
im
Herzen
die
Trennung
甘い夢
見ていた二人に
Unserem
süßen
gemeinsamen
Traum
不意に訪れた
悲しい愛の幕切れ
setzt
plötzlich
ein
Ende
das
traurige
Liebesfinale
笑って見送る
私は平気よ
Ich
winke
lachend
zum
Abschied,
mir
geht
es
gut
貴方を乗せたこのバスが
見えなくなるまでは
笑っている
Ich
lache,
solange
ich
deinen
Bus
noch
sehen
kann
見つめていないで
背を向けていいのよ
Schaue
nicht
zurück,
du
darfst
dich
abwenden
上着の襟が立ってるわ
自分でちゃんと直すのよ
今日からは
Dein
Jackenkragen
steht
hoch,
richte
ihn
selbst
– von
heute
an
指先の冷たい女は
Eine
Frau
mit
kalten
Fingerspitzen
臆病者だから
一人じゃ生きてゆけない
ist
feige
und
kann
ohne
dich
nicht
leben
手を振る貴方に心は乱れる
どうかあなた
Wenn
du
winkst,
bebt
mein
Herz,
mein
Liebster
(さよなら
愛した人よ
どうか)
(Adieu,
Geliebter,
bitte)
どうかあなた
行かないで
行かないで
Ach,
geh
nicht
fort,
geh
nicht
fort
(あなた
行かないで
行かないで)
(Du,
geh
nicht
fort,
geh
nicht)
忘れていいのよ
私のことなど
Du
kannst
mich
ruhig
vergessen
一人で生きるすべなら知っている
悲しいけれどこの年なら
Ich
weiß,
wie
man
allein
lebt,
traurig
doch
für
mein
Alter
遠ざかる愛が消えてゆく
Die
entschwindende
Liebe
vergeht
涙あふれても逃げない
バスが行くまで
Ich
fliehe
nicht,
obwohl
Tränen
fließen,
bis
der
Bus
aus
deinem
涙あふれても逃げない
バスが行くまで
Ich
fliehe
nicht,
obwohl
Tränen
fließen,
bis
der
Bus
aus
deinem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.