Shinji Tanimura - 浪漫鉄道 <蹉跌篇> - перевод текста песни на немецкий

浪漫鉄道 <蹉跌篇> - Shinji Tanimuraперевод на немецкий




浪漫鉄道 <蹉跌篇>
Romantische Eisenbahn <Kapitel des Scheiterns>
名前も知らない駅の ホームで雪を見ている
Auf dem namenlosen Bahnsteig beobachte ich den Schnee
枕木に落ちた夢の 跡を数えながらいま
Während ich die Spuren der auf Schwellen gefallenen Träume zähle
右のレールは東京の街まで続く
Die rechte Schiene führt bis zur Stadt Tokio
左のレールは故郷のなつかしい街へと
Die linke Schiene führt zur heimatlichen vertrauten Stadt
挫折と憧れだけ 震えながら抱きしめた
Nur Enttäuschung und Sehnsucht halte ich zitternd im Arm
線路の軋みは似てる 旅人の叫び声に
Das Gleisknirschen ähnelt dem Schreien eines Reisenden
出逢いはいつも悲しい 別離(わかれ)の時を思えば
Begegnungen sind stets traurig denk ich an die Trennung
老人がつぶやいていた 人生は皆泡沫(うたかた)
Ein Alter murmelte das Leben ist alles vergänglich
右のレールは無惨な夢への誘い
Die rechte Schiene lockt zu einem grausamen Traum
左のレールはささやかな幸福の誘い
Die linke Schiene lockt zum bescheidenen Glück
挫折と憧れだけ 震えながら抱きしめた
Nur Enttäuschung und Sehnsucht halte ich zitternd im Arm
線路の軋みは似てる 旅人の叫び声に
Das Gleisknirschen ähnelt dem Schreien eines Reisenden
挫折と憧れだけ 震えながら抱きしめた
Nur Enttäuschung und Sehnsucht halte ich zitternd im Arm
線路の軋みは似てる 旅人の叫び声に
Das Gleisknirschen ähnelt dem Schreien eines Reisenden
挫折と憧れだけ 震えながら抱きしめた
Nur Enttäuschung und Sehnsucht halte ich zitternd im Arm
線路の軋みは叫び 戸惑う汽車は旅人
Das Gleisknirschen schreit der zögernde Zug ist ein Reisender





Авторы: Shinji Tanimura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.