Shkoon - Jarra - перевод текста песни на немецкий

Jarra - Shkoonперевод на немецкий




Jarra
Nachbarin
وليش ليش، ليش يا جارة
Und warum, warum, warum, oh Nachbarin
ما تردين الزيارة
Erwiderst du den Besuch nicht?
ليش ليش ليش يا جارة وينك
Warum, warum, warum, oh Nachbarin, wo bist du?
زعلانة انتي علينا وما تردين الزيارة
Bist du böse auf uns und erwiderst den Besuch nicht?
زعلانة انتي علينا وما تردين الزيارة
Bist du böse auf uns und erwiderst den Besuch nicht?
زعلانة انتي علينا وما تردين الزيارة
Bist du böse auf uns und erwiderst den Besuch nicht?
زعلانة انتي علينا وما تردين الزيارة
Bist du böse auf uns und erwiderst den Besuch nicht?
وليش يا جارة، يا جارة، يا جارة
Und warum, oh Nachbarin, oh Nachbarin, oh Nachbarin
كل كلمة حب نحييها معانا
Jedes Wort der Liebe begrüßen wir bei uns
وكلمة العذال نرميها ورانا ورانا ورانا
Und das Wort der Tadler werfen wir hinter uns, hinter uns, hinter uns
كل كلمة حب نحييها معانا معانا، وين
Jedes Wort der Liebe begrüßen wir bei uns, bei uns, wo?
كلمة العذال نرميها ورانا ورانا ورانا ورانا
Das Wort der Tadler werfen wir hinter uns, hinter uns, hinter uns, hinter uns
ما يهزك ريح يا مركب هوانا
Kein Wind kann dich erschüttern, oh Schiff unserer Liebe
ما يهزك ريح
Kein Wind kann dich erschüttern
ما يهزك ريح يا مركب هوانا
Kein Wind kann dich erschüttern, oh Schiff unserer Liebe
ما يهزك ريح
Kein Wind kann dich erschüttern
طول ما نحن على بحرك مشينا
Solange wir auf deinem Meer fahren
وإيه علينا
Und was macht es uns aus?
ما علينا يا حبيبي وما علينا
Es macht uns nichts aus, meine Liebe, es macht uns nichts aus
من كلام الناس ما كنا درينا
Von den Worten der Leute haben wir uns nicht gekümmert
ما علينا يا حبيبي ما علينا
Es macht uns nichts aus, meine Liebe, es macht uns nichts aus
من كلام الناس ما كنا درينا
Von den Worten der Leute haben wir uns nicht gekümmert
لو يقولوا عننا مهما يقولوا
Auch wenn sie über uns sagen, was immer sie sagen
لو يقولوا عننا مهما يقولوا
Auch wenn sie über uns sagen, was immer sie sagen
انتهينا عاد نحن الا بدينا
Wir seien am Ende, dabei haben wir gerade erst begonnen
انتهينا عاد نحن الا بدينا إيه علينا
Wir seien am Ende, dabei haben wir gerade erst begonnen. Ja, was macht es uns aus?
كلمة ونظرة وإشارة صرنا نحبك يا جارة
Ein Wort, ein Blick, ein Zeichen, und wir lieben dich, oh Nachbarin
كلمة ونظرة وإشارة، ويلي ويلي
Ein Wort, ein Blick, ein Zeichen, oh weh, oh weh
صارت دنيانا جنة وحبنا كبرت أخباره
Unsere Welt wurde zum Paradies und die Kunde unserer Liebe verbreitete sich
صارت دنيانا جنة وحبنا كرت أخباره
Unsere Welt wurde zum Paradies und die Kunde unserer Liebe verbreitete sich
صارت دنيانا جنة وحبنا كبرت أخباره
Unsere Welt wurde zum Paradies und die Kunde unserer Liebe verbreitete sich
صارت دنيانا جنة وحبنا كبرت أخباره
Unsere Welt wurde zum Paradies und die Kunde unserer Liebe verbreitete sich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.