Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
وليش
ليش،
ليش
يا
جارة
Und
warum,
warum,
warum,
oh
Nachbarin
ما
تردين
الزيارة
Erwiderst
du
den
Besuch
nicht?
ليش
ليش
ليش
يا
جارة
وينك
Warum,
warum,
warum,
oh
Nachbarin,
wo
bist
du?
زعلانة
انتي
علينا
وما
تردين
الزيارة
Bist
du
böse
auf
uns
und
erwiderst
den
Besuch
nicht?
زعلانة
انتي
علينا
وما
تردين
الزيارة
Bist
du
böse
auf
uns
und
erwiderst
den
Besuch
nicht?
زعلانة
انتي
علينا
وما
تردين
الزيارة
Bist
du
böse
auf
uns
und
erwiderst
den
Besuch
nicht?
زعلانة
انتي
علينا
وما
تردين
الزيارة
Bist
du
böse
auf
uns
und
erwiderst
den
Besuch
nicht?
وليش
يا
جارة،
يا
جارة،
يا
جارة
Und
warum,
oh
Nachbarin,
oh
Nachbarin,
oh
Nachbarin
كل
كلمة
حب
نحييها
معانا
Jedes
Wort
der
Liebe
begrüßen
wir
bei
uns
وكلمة
العذال
نرميها
ورانا
ورانا
ورانا
Und
das
Wort
der
Tadler
werfen
wir
hinter
uns,
hinter
uns,
hinter
uns
كل
كلمة
حب
نحييها
معانا
معانا،
وين
Jedes
Wort
der
Liebe
begrüßen
wir
bei
uns,
bei
uns,
wo?
كلمة
العذال
نرميها
ورانا
ورانا
ورانا
ورانا
Das
Wort
der
Tadler
werfen
wir
hinter
uns,
hinter
uns,
hinter
uns,
hinter
uns
ما
يهزك
ريح
يا
مركب
هوانا
Kein
Wind
kann
dich
erschüttern,
oh
Schiff
unserer
Liebe
ما
يهزك
ريح
Kein
Wind
kann
dich
erschüttern
ما
يهزك
ريح
يا
مركب
هوانا
Kein
Wind
kann
dich
erschüttern,
oh
Schiff
unserer
Liebe
ما
يهزك
ريح
Kein
Wind
kann
dich
erschüttern
طول
ما
نحن
على
بحرك
مشينا
Solange
wir
auf
deinem
Meer
fahren
وإيه
علينا
Und
was
macht
es
uns
aus?
ما
علينا
يا
حبيبي
وما
علينا
Es
macht
uns
nichts
aus,
meine
Liebe,
es
macht
uns
nichts
aus
من
كلام
الناس
ما
كنا
درينا
Von
den
Worten
der
Leute
haben
wir
uns
nicht
gekümmert
ما
علينا
يا
حبيبي
ما
علينا
Es
macht
uns
nichts
aus,
meine
Liebe,
es
macht
uns
nichts
aus
من
كلام
الناس
ما
كنا
درينا
Von
den
Worten
der
Leute
haben
wir
uns
nicht
gekümmert
لو
يقولوا
عننا
مهما
يقولوا
Auch
wenn
sie
über
uns
sagen,
was
immer
sie
sagen
لو
يقولوا
عننا
مهما
يقولوا
Auch
wenn
sie
über
uns
sagen,
was
immer
sie
sagen
انتهينا
عاد
نحن
الا
بدينا
Wir
seien
am
Ende,
dabei
haben
wir
gerade
erst
begonnen
انتهينا
عاد
نحن
الا
بدينا
إيه
علينا
Wir
seien
am
Ende,
dabei
haben
wir
gerade
erst
begonnen.
Ja,
was
macht
es
uns
aus?
كلمة
ونظرة
وإشارة
صرنا
نحبك
يا
جارة
Ein
Wort,
ein
Blick,
ein
Zeichen,
und
wir
lieben
dich,
oh
Nachbarin
كلمة
ونظرة
وإشارة،
ويلي
ويلي
Ein
Wort,
ein
Blick,
ein
Zeichen,
oh
weh,
oh
weh
صارت
دنيانا
جنة
وحبنا
كبرت
أخباره
Unsere
Welt
wurde
zum
Paradies
und
die
Kunde
unserer
Liebe
verbreitete
sich
صارت
دنيانا
جنة
وحبنا
كرت
أخباره
Unsere
Welt
wurde
zum
Paradies
und
die
Kunde
unserer
Liebe
verbreitete
sich
صارت
دنيانا
جنة
وحبنا
كبرت
أخباره
Unsere
Welt
wurde
zum
Paradies
und
die
Kunde
unserer
Liebe
verbreitete
sich
صارت
دنيانا
جنة
وحبنا
كبرت
أخباره
Unsere
Welt
wurde
zum
Paradies
und
die
Kunde
unserer
Liebe
verbreitete
sich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Jarra
дата релиза
26-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.