Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
passato
momenti
difficili
I've
been
through
tough
times
Dove
uscirne
pensavo
è
impossibile
Where
I
thought
getting
out
was
impossible
È
una
fortuna
sognare,
ma
tutto
non
sfiora
il
limite
It's
a
blessing
to
dream,
but
everything
doesn't
brush
against
the
limit
Sfioriamo
il
limite
We
brush
against
the
limit
Fuck
alle
critiche
Fuck
the
criticism
Il
tutto
mi
uccide,
yeah
It
all
kills
me,
yeah
Stare
soffocato
in
un
metro
quadrato
con
l'aria
che
passa
per
caso
Being
suffocated
in
a
square
meter
with
air
passing
by
randomly
Tutto
n'è
un
caso,
tutto
calcolato
Everything
is
a
coincidence,
everything
is
calculated
Ti
abbiamo
shottato,
ehi
We
shot
you,
hey
Il
caricatore
è
carico
The
magazine
is
loaded
Per
le
hit
basta
un
attimo
(Attimo)
For
hits,
just
a
moment
is
enough
(Moment)
Chiedimi
sempre
se
esagero
(Ah)
Ask
me
if
I
exaggerate,
always
(Ah)
Avevi
notato
che
esagero,
no
io
non
blatero
You
noticed
I
exaggerate,
no,
I
don't
babble
So
si
chi
blatera
(Blateri)
I
know
who
babbles
(Babblers)
Sta
dentro
una
camera
con
il
suo
Instagram
He's
inside
a
room
with
his
Instagram
E
guarda
gli
altri
e
li
critica
And
looks
at
others
and
criticizes
them
Dice
che
è
meglio
ma
cosa
fa?
(Che
fa?)
Says
he's
better
but
what
does
he
do?
(What
does
he
do?)
Il
suo
cuore
sta
in
frantumo
His
heart
is
breaking
Non
ragiono
stavo
a
digiuno
(Se)
I
wasn't
thinking,
I
was
fasting
(Yeah)
Sono
partito
dal
giorno
uno,
che
se
l'ho
detto
stanne
sicuro
I
started
from
day
one,
if
I
said
it,
be
sure
of
it
Che
la
gang
fraté
l'ha
fatto
(L'ha
fatto)
That
the
gang,
bro,
did
it
(He
did
it)
Puoi
spaccare
il
prossimo
anno
(Anno)
You
can
break
next
year
(Year)
Posso
combinare
un
disastro
I
can
create
a
disaster
Poi
l'aggiusto
e
faccio
un
passo
Then
I
fix
it
and
take
a
step
S-s-sono
una
stella
nel
cielo
I-I-I'm
a
star
in
the
sky
Nella
zona
nel
silenzio
faccio
l'eco
In
the
area,
in
the
silence,
I
make
an
echo
Non
mi
fido
io
mi
fido
del
mio
ego
I
don't
trust,
I
trust
my
ego
Non
so
se
mi
spiego
I
don't
know
if
I
explain
myself
Mi
dici
ascolto
gli
altri,
io
ascolto
solo
me
stesso
You
tell
me
to
listen
to
others,
I
only
listen
to
myself
Preferisco
stare
da
solo
(Da
solo)
I
prefer
to
be
alone
(Alone)
Che
stare
come
voi
(Ah)
Than
to
be
like
you
(Ah)
Vi
parlate
da
dietro
You
talk
from
behind
Poi
davanti
tutti
eroi
Then
in
front,
all
heroes
Che
pensate
a
chi
avete
accanto
Think
about
who
you
have
next
to
you
Lo
sapete
pure
voi
You
know
it
too
Che
a
voi
non
vi
frega
un
cazzo
That
you
don't
give
a
damn
Vi
interessa
non
stare
da
soli
(Ah)
You're
interested
in
not
being
alone
(Ah)
Meglio
che
cambi
i
modi,
no
mito
di
Tony
Better
to
change
your
ways,
no
Tony
myth
Che
mio
fratello
ti
ribalta
dopo
vai
a
farti
una
vacanza
That
my
brother
will
flip
you
over,
then
go
on
vacation
Dentro
al
letto,
minestra
no
pasta
In
bed,
soup,
not
pasta
Poi
vedi
se
basta
(Gr-gr,
pow)
Then
see
if
it's
enough
(Gr-gr,
pow)
Nel
blocco
una
stella
A
star
in
the
block
Lei
una
caramella
(Una
caramella)
She's
a
candy
(A
candy)
Cerchi
aiuto
nello
stato
(Ah)
You
seek
help
from
the
state
(Ah)
Morirai
nell'attesa
(Dead)
You'll
die
waiting
(Dead)
Sono
una
stella
nel
cielo
I'm
a
star
in
the
sky
Nella
zona
nel
silenzio
faccio
l'eco
In
the
area,
in
the
silence,
I
make
an
echo
Non
mi
fido
io
mi
fido
del
mio
ego
I
don't
trust,
I
trust
my
ego
Non
so
se
mi
spiego
I
don't
know
if
I
explain
myself
Mi
dici
ascolto
gli
altri,
io
ascolto
solo
me
stesso
You
tell
me
to
listen
to
others,
I
only
listen
to
myself
Sono
una
stella
nel
cielo
I'm
a
star
in
the
sky
Nella
zona
nel
silenzio
faccio
l'eco
In
the
area,
in
the
silence,
I
make
an
echo
Non
mi
fido
io
mi
fido
del
mio
ego
I
don't
trust,
I
trust
my
ego
Non
so
se
mi
spiego
I
don't
know
if
I
explain
myself
Mi
dici
ascolto
gli
altri,
io
ascolto
solo
me
stesso
You
tell
me
to
listen
to
others,
I
only
listen
to
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabiano Simonini
Альбом
27 v1
дата релиза
11-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.