Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
la
luce
in
fondo
al
tunnel
Ich
bin
das
Licht
am
Ende
des
Tunnels
E
pure
l'oscurità
che
trovi
quando
ci
sei
dentro
Und
auch
die
Dunkelheit,
die
du
findest,
wenn
du
drin
bist
Bado
alle
cose
mie,
mica
alle
tue
Ich
kümmere
mich
um
meine
Sachen,
nicht
um
deine
Non
ho
la
voglia
e
pur
volendo
manco
il
tempo
Ich
habe
keine
Lust
und
selbst
wenn
ich
wollte,
nicht
mal
die
Zeit
Mo
tieniti
pure
quella
metà
Nun
behalt
ruhig
diese
Hälfte
Giurò
che
di
te
non
avrò
pietà
Ich
schwöre,
mit
dir
werde
ich
keine
Gnade
haben
Ne
fumo
una
e
dopo
un
altra
arrivo
quasi
a
un
etto
Ich
rauch'
einen
und
dann
noch
einen,
komm'
fast
auf
hundert
Gramm
La
tua
tipa
vuole
che
l'ammanetto
a
letto
Deine
Tussi
will,
dass
ich
sie
im
Bett
fessele
Lo
faccio
per
i
soldi
che
papà
non
ha
Ich
tu's
für
das
Geld,
das
Papa
nicht
hat
I
miei
hanno
perso
la
fede
al
compro
oro
Meine
Eltern
haben
den
Ehering
beim
Goldankauf
verloren
Non
ricompro
la
fede
ma
ricompro
loro
Ich
kaufe
nicht
den
Ehering
zurück,
aber
ich
kaufe
sie
frei
Questo
parla
ma
il
mio
rispetto
no,
non
ce
l'ha
Dieser
redet,
aber
meinen
Respekt,
nein,
den
hat
er
nicht
Quando
ero
ragazzino
immaginavo
me
in
overdose
Als
ich
ein
Junge
war,
stellte
ich
mir
mich
in
einer
Überdosis
vor
Oppure
in
manette
(allacciato)
Oder
in
Handschellen
(gefesselt)
Poi
mi
sono
dato
un
obbiettivo
mo
vi
faccio
il
culo
Dann
habe
ich
mir
ein
Ziel
gesetzt,
jetzt
trete
ich
euch
in
den
Arsch
Tu
fra
invece
mai
niente
(mai
niente)
Du,
Bruder,
hingegen
nie
etwas
(nie
etwas)
Giuro
che
tutto
ciò
che
dico
è
vero
Ich
schwöre,
alles,
was
ich
sage,
ist
wahr
E
non
lo
dico
soltanto
perché
fa
figo
Und
ich
sage
es
nicht
nur,
weil
es
cool
ist
Tu
sei
una
bugia
che
cammina
Du
bist
eine
wandelnde
Lüge
La
regia
di
un
film
scrauso
Die
Regie
eines
miesen
Films
Finisci
e
ti
mandano
a
casa
con
un
finto
applauso
Du
endest
und
sie
schicken
dich
nach
Hause
mit
falschem
Applaus
E
con
sta
roba
ti
vuoi
fare
i
soldi
Und
mit
diesem
Zeug
willst
du
Geld
machen
Si
ma
tu
e
i
tuoi
4 amici
mi
sembrate
mongoloidi
Ja,
aber
du
und
deine
4 Freunde
kommt
mir
wie
Idioten
vor
In
questa
roba
io
tipo
De
Niro
In
diesem
Geschäft
bin
ich
wie
De
Niro
Tu
massimo,
massimo
sei
Massimo
Boldi
(fai
ridere)
Du
bist
höchstens,
allerhöchstens
Massimo
Boldi
(lächerlich)
A
Milano
Bolo
e
a
Roma
ci
ho
lasciato
sangue
sperma
e
sudore
In
Mailand,
Bologna
und
Rom
habe
ich
Blut,
Sperma
und
Schweiß
gelassen
Mo
arrivo
e
ammazzo
tutti
tipo
il
gladiatore
Jetzt
komme
ich
und
töte
alle
wie
der
Gladiator
Tipo
dalla
puglia
con
furore
Wie
aus
Apulien
mit
Wut
Lo
faccio
per
i
soldi
che
papà
non
ha
Ich
tu's
für
das
Geld,
das
Papa
nicht
hat
I
miei
hanno
perso
la
fede
al
compro
oro
Meine
Eltern
haben
den
Ehering
beim
Goldankauf
verloren
Non
ricompro
la
fede
ma
ricompro
loro
Ich
kaufe
nicht
den
Ehering
zurück,
aber
ich
kaufe
sie
frei
Questo
parla
ma
il
mio
rispetto
no,
non
ce
l'ha
Dieser
redet,
aber
meinen
Respekt,
nein,
den
hat
er
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emidio Albano
Альбом
Fede
дата релиза
22-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.