Текст и перевод песни Simpson Ahuevo - Cristina
Nos
presentaron,
desde
ahora
es
un
problema
They
introduced
us,
now
it's
a
problem
Estoy
temblando,
me
temo
eres
extrema
I'm
trembling,
I
fear
you're
extreme
No
salgo
de
una,
de
repente
todo
explota
I
barely
escape
one,
suddenly
everything
explodes
Abandoné
la
escuela,
sacaba
buenas
notas
I
dropped
out
of
school,
I
had
good
grades
Todo
empezó
cuando
le
di
un
beso
a
María
It
all
started
when
I
kissed
Maria
No
pasa
nada
me
dijeron
aquel
día
"It's
nothing,"
they
told
me
that
day
Te
falta
probar
esto,
te
mantiene
más
despierto
"You
need
to
try
this,
it
keeps
you
more
awake"
Llego
a
la
casa
con
mis
padres
me
molesto
I
arrive
home,
my
parents
are
upset
with
me
¿Y
ahora
dónde
duermo?
"Where
do
I
sleep
now?"
Pregunto
pues
tú
sabes
I
ask
because
you
know
Me
quitaron
las
llaves,
les
toco
y
no
me
abren
They
took
my
keys,
I
knock
and
they
don't
open
La
puerta
con
seguro,
también
les
di
la
nave
The
door
is
locked,
I
also
gave
them
the
car
Tengo
frío
se
los
juro,
espero
que
me
marquen
I'm
cold,
I
swear,
I
hope
they
call
me
Te
culpo
a
ti,
te
odio
por
el
filo
de
tus
garras
I
blame
you,
I
hate
you
for
the
sharpness
of
your
claws
Mi
cerebro
lo
desgarras,
los
perros
sólo
ladran
You
tear
my
brain
apart,
dogs
only
bark
Alucino
acá
bien
loco,
las
noches
son
bizarras
I
hallucinate
here,
crazy,
the
nights
are
bizarre
Deambulo
por
la
cuadra
no
hace
falta
la
chamarra
I
wander
around
the
block,
no
need
for
a
jacket
No
tengo
rumbo,
no
tengo
nada
quée
hacer
I
have
no
direction,
I
have
nothing
to
do
Me
controlaste,
me
he
tirado
a
perder
You
controlled
me,
I've
thrown
myself
away
Soy
tu
juguete,
deja
de
jugar
conmigo
I'm
your
toy,
stop
playing
with
me
Me
puse
a
robar
sólo
para
estar
contigo
I
started
stealing
just
to
be
with
you
No
tengo
rumbo,
no
tengo
nada
que
hacer
I
have
no
direction,
I
have
nothing
to
do
Me
controlaste,
me
he
tirado
a
perder
You
controlled
me,
I've
thrown
myself
away
Soy
tu
juguete,
deja
de
jugar
conmigo
I'm
your
toy,
stop
playing
with
me
Me
puse
a
robar
sólo
para
estar
contigo
I
started
stealing
just
to
be
with
you
Hoy
me
la
vivo
en
la
calle
con
tristeza
Today
I
live
on
the
street
with
sadness
Aquí
me
tienes
hace
mucho
no
me
besas
Here
I
am,
you
haven't
kissed
me
in
a
long
time
Estoy
haciendo
de
todo
por
tenerte
I'm
doing
everything
to
have
you
No
te
miento
para
verte
he
tenido
mala
suerte
I'm
not
lying,
I've
had
bad
luck
seeing
you
Me
estoy
quemando
con
tan
solo
una
caricia
I'm
burning
with
just
one
touch
Siento
los
latidos
cómo
van
de
prisa
I
feel
my
heart
beating
fast
Me
veo
en
el
espejo,
soy
pendejo
que
da
risa
I
look
in
the
mirror,
I'm
a
fool
who
makes
you
laugh
He
caído
en
tu
trampa,
eres
una
maldita
I've
fallen
into
your
trap,
you're
a
damn
No
tengo
rumbo,
no
tengo
nada
que
hacer
I
have
no
direction,
I
have
nothing
to
do
Me
controlaste,
me
he
tirado
a
perder
You
controlled
me,
I've
thrown
myself
away
Soy
tu
juguete,
deja
de
jugar
conmigo
I'm
your
toy,
stop
playing
with
me
Me
puse
a
robar
sólo
para
estar
contigo
I
started
stealing
just
to
be
with
you
No
tengo
rumbo,
no
tengo
nada
que
hacer
I
have
no
direction,
I
have
nothing
to
do
Me
controlaste,
me
he
tirado
a
perder
You
controlled
me,
I've
thrown
myself
away
Soy
tu
juguete,
deja
de
jugar
conmigo
They
took
my
keys,
I
knock
and
they
don't
open
Me
puse
a
robar
sólo
para
estar
contigo
I
started
stealing
just
to
be
with
you
¿Y
ahora
dónde
duermo?
"Where
do
I
sleep
now?"
Pregunto
en
un
cajón
I
ask
in
a
drawer
Me
apagaste
el
corazón,
rezan
todos
en
silencio
You
turned
off
my
heart,
everyone
prays
in
silence
La
familia
está
completa,
toman
café
con
galletas
The
family
is
complete,
they
drink
coffee
with
cookies
No
quedó
nada
de
mi,
ni
siquiera
la
silueta
There's
nothing
left
of
me,
not
even
a
silhouette
Llegan
flores
y
coronas,
los
compas
de
mi
barrio
Flowers
and
wreaths
arrive,
my
buddies
from
the
neighborhood
Cuando
estuve
solitario
ni
las
moscas
me
pelaron
When
I
was
lonely,
not
even
the
flies
paid
attention
to
me
¿Quiénes
son
estas
personas?
Who
are
these
people?
Todos
ellos
me
olvidaron
They
all
forgot
me
Menos
una,
ella
es
Cristina
Except
one,
she
is
Cristina
Siempre
estuvo
de
mi
lado
She
was
always
by
my
side
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge A. Beltrán
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.