Hamteami - Sina Saeперевод на немецкий




Hamteami
Teamkollege
اینکه از کجا اومدم اصلا تقصیر من نیست
Woher ich kam, ist überhaupt nicht meine Schuld
ولی مسئولیت اینکه به کجا دارم میرم
Aber die Verantwortung dafür, wohin ich gehe,
فقط و فقط با منه
liegt einzig und allein bei mir.
با تمرین میتونم استعدادمو پیدا کنم
Durch Übung kann ich mein Talent finden.
تمرین تمرین تمرین تمرین
Übung, Übung, Übung, Übung.
بخاطر فداکاری هام امیدوارم
Wegen meiner Opfer bin ich hoffnungsvoll.
امیدوارم که تلاشم نتیجه بگیره
Ich hoffe, dass meine Anstrengung Früchte trägt.
این یعنی استقامت
Das bedeutet Ausdauer.
استقامتی که قهرمان درونمو بیدار میکنه
Ausdauer, die den Helden in mir weckt.
نمیشه برداشت سنگو یه تنه
Man kann den Stein nicht allein heben.
به مادرم گفتم چشم مردم به منه
Ich sagte meiner Mutter, die Augen der Leute sind auf mich gerichtet.
شونه به شونه محکم کوبنده
Schulter an Schulter, stark, schlagkräftig.
تیمی که اینجاست واسه بردن اومده
Das Team, das hier ist, ist gekommen, um zu gewinnen.
تمرینا تمرینا درس به درس مربیا
Die Trainings, die Trainings, Lektion für Lektion, die Trainer.
متمرکز من میام
Konzentriert komme ich.
این سینه داره میگه از قیام
Diese Brust spricht von Entschlossenheit.
هم تیمی افتخار سازی
Teamkollegen, wir schaffen Ehre.
میریم با اقتدار بازی
Wir gehen mit Stärke ins Spiel.
میریم غیرتی هم میریم
Wir gehen mit Leidenschaft hinein.
آمادگی کی در این حد دیدی
Wer hat je eine solche Bereitschaft gesehen?
اعتماد به نفس انضباط محض
Selbstvertrauen, reine Disziplin.
استعداد که هست اتحاد یه دست
Talent ist da, Einheit, Hand in Hand.
تو قالب یه سلاح رزم
In Form einer Kampfwaffe.
یه حس ناب اصل
Ein reines, echtes Gefühl.
این ارق خاکه پس
Das ist die Liebe zur Heimat, also
از اسم ما بترس
Fürchte unseren Namen.
قهرمانان همه قهرمانان
Helden, alle Helden.
ایمان ما به شما از دل و جان
Unser Glaube an euch kommt von Herzen und Seele.
ایران ایران ایران ایران ایران
Iran, Iran, Iran, Iran, Iran.
مهد و مظهر دلیرانِ جهان
Wiege und Manifestation der Tapferen der Welt.
مهد و مظهر دلیرانِ جهان
Wiege und Manifestation der Tapferen der Welt.
ایمان ما به شما از دل و جان
Unser Glaube an euch kommt von Herzen und Seele.
ایران ایران ایران ایران ایران
Iran, Iran, Iran, Iran, Iran.
مهد و مظهر دلیرانِ جهان
Wiege und Manifestation der Tapferen der Welt.
ایران
Iran.
ایران ایران
Iran, Iran.
ای خاکت سر چشمه ی هنر
Oh dein Boden, Quelle der Kunst.
تلاش از نقطه ی صفر میبینم بازتاب همشو
Anstrengung von Null an, ich sehe das Echo von allem.
دوویدم دوویدم دوویدم دوویدم
Ich rannte, ich rannte, ich rannte, ich rannte.
بالا رفت آستانه تحمل
Die Toleranzschwelle stieg.
زدم از خیلی چیزا برا من قابل درکه
Ich habe auf vieles verzichtet, für mich ist das verständlich.
رویاها رویاها رویاها رویاها نبود رویاها عامل مرگه
Träume, Träume, Träume, Träume, fehlende Träume sind der Tod.
عاشق این کارمم چون که به زندگیم معنی دادش
Ich liebe diese Arbeit, weil sie meinem Leben Sinn gab.
میتونم میتونم میتونم میتونم
Ich kann, ich kann, ich kann, ich kann.
مشکلی هم باشه یعنی چالش
Wenn es ein Problem gibt, bedeutet das Herausforderung.
من یعنی استقامت بعد رقابت با خودم
Ich bin Ausdauer nach dem Wettstreit mit mir selbst.
اینهمه دور نگاه نمیکنم فقط هی به ساعت
So weit entfernt, schaue ich nicht nur ständig auf die Uhr.
مثل ساعت دارم میرم جلو
Wie eine Uhr gehe ich vorwärts.
قهرمانان همه قهرمانان
Helden, alle Helden.
ایمان ما به شما از دل و جان
Unser Glaube an euch kommt von Herzen und Seele.
ایران ایران ایران ایران ایران
Iran, Iran, Iran, Iran, Iran.
مهد و مظهر دلیرانِ جهان
Wiege und Manifestation der Tapferen der Welt.
قهرمانان همه قهرمانان
Helden, alle Helden.
ایمان ما به شما از دل و جان
Unser Glaube an euch kommt von Herzen und Seele.
ایران ایران ایران ایران ایران
Iran, Iran, Iran, Iran, Iran.
مهد و مظهر دلیرانِ جهان
Wiege und Manifestation der Tapferen der Welt.
وقتی این کارو مینوشتم به معجزه فکر کردم
Als ich dies schrieb, dachte ich an ein Wunder.
دلیلش همون حسیه که بهم میگفت تو میتونی
Der Grund war das Gefühl, das mir sagte, du kannst es.
اگه الان این آهنگو داری میشنوی و
Wenn du dieses Lied jetzt hörst und
به خودت میگی من میتونم
dir sagst, ich kann es,
یعنی موفق شدی
dann hast du es geschafft.
ما موفق شدیم
Wir haben es geschafft.
ایران ایران ایران ایران ایران
Iran, Iran, Iran, Iran, Iran.
مهد و مظهر دلیرانِ جهان
Wiege und Manifestation der Tapferen der Welt.
ای ایران ای مرز پر گهر
Oh Iran, oh grenzenreiches Land voller Juwelen.
ای خاکت سر چشمه ی هنر
Oh dein Boden, Quelle der Kunst.
دور از تو اندیشه بدان
Fern von dir sei der Gedanke der Schlechten.





Авторы: Sina Sae


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.