Текст и перевод песни Slaï - Flamme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
tremble
de
passion
comme
une
feuille
au
moindre
frisson
Я
трепещу
от
страсти,
словно
лист
при
малейшем
дуновении,
Quand
tu
es
là,
tout
près
de
moi
Когда
ты
рядом,
совсем
близко.
L'amour
est
un
poison
que
je
consomme
avec
déraison,
Любовь
- это
яд,
который
я
принимаю
безо
всякого
смысла,
Rien
que
pour
toi,
rien
que
pour
toi
Только
для
тебя,
только
для
тебя.
Comme
une
hirondelle
en
pleine
tempête
tu
es
le
soleil
qui
sèche
mes
ailes
Словно
ласточка
в
разгар
бури,
ты
- солнце,
что
сушит
мои
крылья.
Je
te
veux
toi,
rien
que
pour
moi
Хочу
тебя,
только
тебя.
Longtemps
j'ai
attendu
et
maintenant
l'heure
est
venue
de
t'avouer
Долго
я
ждал,
и
вот
настал
час
признаться
тебе
Tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi
Во
всей
любви,
что
я
к
тебе
питаю.
Je
m'éteins
comme
une
flamme
Я
гасну,
словно
пламя,
Lorsque
j'entends
ta
voix
Когда
слышу
твой
голос.
Je
frissonne
d'amour
quand
je
sens
Меня
пробирает
дрожь,
когда
чувствую
Ton
souffle
derrière
moi
Твое
дыхание
позади.
Tu
me
rends
fou,
je
ne
peux
plus
penser
Ты
сводишь
меня
с
ума,
я
не
могу
думать,
Lorsque
j'entends
ta
voix
Когда
слышу
твой
голос.
Je
succombe
quand
tu
laisses
ta
main
Я
сдаюсь,
когда
ты
просто
кладешь
свою
руку
Posée
sur
moi
comme
ça
На
меня
вот
так.
Ne
détourne
pas
les
yeux
Не
отводи
своих
глаз,
Mon
cœur
vois-tu
ne
bat
que
pour
eux
Мое
сердце,
пойми,
бьется
только
для
них.
Et
toute
la
nuit,
je
ne
vois
qu'eux
И
всю
ночь
напролет
я
вижу
только
их.
Je
donnerais
ma
vie
pour
être
celui
pour
qui
tu
réserves
Я
бы
жизнь
отдал,
чтобы
стать
тем,
для
кого
ты
хранишь
Toute
ta
tendresse,
toutes
tes
caresses
Всю
свою
нежность,
все
свои
ласки.
Tous
mes
rêves
m'emmènent
auprès
de
toi
Все
мои
мечты
уносят
меня
к
тебе.
Mon
cœur
t'a
choisi,
ne
vois-tu
pas
Мое
сердце
выбрало
тебя,
разве
ты
не
видишь?
Je
te
veux
toi,
rien
que
pour
moi
Хочу
тебя,
только
тебя.
Longtemps
j'ai
attendu
Долго
я
ждал,
Maintenant
l'heure
est
venue
de
t'avouer
И
вот
настал
час
признаться
тебе
Tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi
Во
всей
любви,
что
я
к
тебе
питаю.
Je
m'éteins
comme
une
flamme
Я
гасну,
словно
пламя,
Lorsque
j'entends
ta
voix
Когда
слышу
твой
голос.
Je
frissonne
d'amour
quand
je
sens
Меня
пробирает
дрожь,
когда
чувствую
Ton
souffle
derrière
moi
Твое
дыхание
позади.
Tu
me
rends
fou,
je
ne
peux
plus
penser
Ты
сводишь
меня
с
ума,
я
не
могу
думать,
Lorsque
j'entends
ta
voix
Когда
слышу
твой
голос.
Je
succombe
quand
tu
laisses
ta
main
Я
сдаюсь,
когда
ты
просто
кладешь
свою
руку
Posée
sur
moi
comme
ça
На
меня
вот
так.
Je
m'éteins
comme
une
flamme
Я
гасну,
словно
пламя,
Lorsque
tu
n'es
pas
là
Когда
тебя
нет
рядом.
Je
frissonne
d'amour
quand
je
sens
Меня
пробирает
дрожь,
когда
чувствую
Ton
souffle
derrière
moi
Твое
дыхание
позади.
Tu
me
rends
fou,
je
ne
peux
plus
penser
Ты
сводишь
меня
с
ума,
я
не
могу
думать,
Lorsque
j'entends
ta
voix
Когда
слышу
твой
голос.
Je
succombe
quand
tu
laisses
ta
main
Я
сдаюсь,
когда
ты
просто
кладешь
свою
руку
Posée
sur
moi
comme
ça
На
меня
вот
так.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Slai, Guy Bordey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.