Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Necejtim
absolutně
žádnej
strach,
Ich
fühle
absolut
keine
Angst,
Strach
je
ten
největší
vrah,
Angst
ist
der
größte
Mörder,
život
je
moc
krátkej
na
to
čekat
vyděšenej
Das
Leben
ist
zu
kurz,
um
ängstlich
zu
Až
příjde
můj
čas
a
zbude
ze
mně
jenom
prach
warten
Bis
meine
Zeit
kommt
und
ich
nur
Staub
bin
Necejtim
absolutně
žádnej
strach
Ich
fühle
absolut
keine
Angst
Ne
fakt
lidi
budu
fuck
zero
hood
gang
son
rest
in
peace
street
pack
Nein,
echt
Leute,
ich
werde
fuck
Zero
Hood
Gang
Sohn
ruhe
Ryan
mně
naučil
fakt
že
strach
je
kořen
všeho
zla
Ryan
lehrte
mich,
dass
Angst
die
Wurzel
allen
Übels
ist
Proto
nejsem
omezenej
koukám
se
furt
do
všech
stran
Darum
schaue
ich
ständig
in
alle
Richtungen
Nejsem
srab
dobro
a
zlo
jak
misky
vah
Kein
Feigling,
Gut
und
Böse
wie
Waagschalen
Světlo
a
tma
uprostřed
Licht
und
Dunkelheit
in
der
Mitte
Já
chtěj
abych
zas
ale
není
čas
ani
místo
Ich
will
wieder,
doch
es
gibt
weder
Zeit
noch
Na
to
aby
mně
ovládal
strach!
Platz,
dass
die
Angst
mich
beherrscht!
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
Nepřemejšlej
zavři
hubu
Nicht
nachdenken,
halt
den
Mund
BUBU
to
je
strach
BUBUBU
BUBUBU
BUBU
BUBU
das
ist
Angst
BUBUBU
BUBUBU
BUBU
Nepřemejšlej
zavři
hubu
to
je
strach
Nicht
nachdenken,
halt
den
Mund
das
ist
Angst
BUBUBU
BUBUBU
BUBU
BU
nepřemejšlej
zavři
hubu
strach!
BUBUBU
BUBUBU
BUBU
BU
nicht
nachdenken
halt
den
Mund
Angst!
BUBUBU
BUBUBU
BUBU
BU
BU
BUBUBU
BUBUBU
BUBU
BU
BU
Nepřemejšlej
zavři
hubu
bubu
Nicht
nachdenken,
halt
den
Mund
bubu
To
je
strach
buď
v
klidu
sedni
si
dej
si
pivo
pusť
televizi.
Das
ist
Angst,
sei
ruhig,
setz
dich,
trink
Bier
schalte
Fernsehen
ein
Heleno
představ
si
co
tam
včera
večer
řikali
televizní
noviny
Helena,
stell
dir
vor
was
die
TV-Nachrichten
gestern
Co
bysme
dělaly
kdyby
nebyli.
Was
würden
wir
tun
ohne
sie.
A
nikdo
nezná
víc
pravdu
než
politici,
Und
keiner
kennt
mehr
Wahrheit
als
Politiker,
Jde
jim
o
tvý
dobro
Es
geht
um
dein
Wohl
Jde
jim
o
lidi
Es
geht
um
die
Menschen
Jsou
tak
nesobecký
So
selbstlos
sind
sie
Je
to
dojemný
vrátí
se
vám
stokrát
Es
ist
rührend,
kommt
hundertfach
že
jste
je
volili
znám
lidi
který
zažily
válku,
dass
du
sie
wähltest,
ich
kenne
Leute
die
Krieg
erlebten,
Znám
lidi
co
zdrhli
z
balkánu,
Ich
kenne
Leute,
die
vom
Balkan
flohen,
Pak
znám
lidi
který
neví
nic
Dann
kenne
ich
Leute,
die
nichts
wissen
Mají
kecy
v
obýváku
strach
na
václaváku,
Labern
im
Wohnzimmer
Angst
vorm
Wenzelsplatz,
Znám
lidi
který
zažily
válku,
Ich
kenne
Leute,
die
Krieg
erlebten,
Znám
lidi
co
zdrhli
z
balkánu,
Ich
kenne
Leute,
die
vom
Balkan
flohen,
Pak
znám
lidi
který
neví
nic
Dann
kenne
ich
Leute,
die
nichts
wissen
Mají
kecy
v
obýváku
strach
na
václaváku.
Labern
im
Wohnzimmer
Angst
vorm
Wenzelsplatz.
Systém
instaluje
program
Das
System
installiert
Programme
Všude
čeká
nějaká
hrozba
Überall
lauert
eine
Gefahr
Ve
jménu
vyššího
dobra
bys
měl
se
ze
všeho
posrat
Im
Namen
des
höheren
Guten
sollst
du
vor
allem
Washington,
Shanghai,
Brusel,
Moskva,
Sýrie,
Afghánistán
Washington,
Shanghai,
Brüssel,
Moskau,
Syrien,
Afghanistan
Před
tim
dostat
co
bude
dál
Bevor
wir
kriegen
was
kommt
Co
bude
dál
co
bude
dál
neví
nikdo
Was
kommt,
was
kommt,
weiß
niemand
A
nikdo
neví
proč
má
strach.
Und
niemand
weiß,
warum
er
Angst
hat.
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BU
Nepřemejšlej
zavři
hubu
Nicht
nachdenken,
halt
den
Mund
BUBU
to
je
strach
BUBUBU
BUBUBU
BUBU
BUBU
das
ist
Angst
BUBUBU
BUBUBU
BUBU
Nepřemejšlej
zavři
hubu
Nicht
nachdenken,
halt
den
Mund
To
je
strach
Das
ist
Angst
BUBUBU
BUBUBU
BUBU
BU
BUBUBU
BUBUBU
BUBU
BU
Nepřemejšlej
zavři
hubu
Nicht
nachdenken,
halt
den
Mund
BUBUBU
BUBUBU
BUBU
BU
BU
BUBUBU
BUBUBU
BUBU
BU
BU
Nepřemejšlej
zavři
hubu
bubu
to
je
strach.
Nicht
nachdenken,
halt
den
Mund
bubu
das
ist
Angst.
To
je
ta
nejzbytečnější
emoce
Das
ist
die
unnötigste
Emotion
Bát
se
dát
čehokoli
co
je
zrovna
po
ruce.
Sich
zu
fürchten
etwas
zu
geben
was
gerade
Dobře
to
ví
levice
i
pravice
Linke
wie
Rechte
wissen
das
genau
Pomůže
televize
a
noviny
v
trafice.
Helfen
Fernsehen
und
Trafik-Zeitungen.
Politik
populistická
reakce
Politik
populistische
Reaktion
Zkreslený
informace
podplacený
redakce
Verzerrte
Infos
bestochene
Redaktionen
A
už
od
školní
lavice
ti
systém
do
palice
vtlouká
Schon
in
der
Schulbank
hämmert
dir
das
System
ein:
Bát
se
a
neptat
se.
Fürchten
und
nicht
fragen.
Nárust
populace
nečekanej
jak
poluce
Bevölkerungswachstum
unerwartet
wie
Samenergüsse
Teroristi
i
válka
imigrace,
emigrace
Terroristen
gar
Krieg,
Immigration,
Emigration
Nelíbí
se
jim
v
africe
In
Afrika
gefällt's
ihnen
nicht
Přijedou
na
pramici
Kommen
auf
einem
Boot
Narušej
nám
naše
krásný
národní
tradice.
Zerstören
unsere
schönen
nationalen
Traditionen.
Upálit
je
všechny
jak
čarodějnice.
Verbrannt
sie
alle
wie
Hexen.
Na
hranici
s
nima
zavřete
hranice
nemoce,
An
der
Grenze
mit
ihnen
schließt
Grenzen
Krankheiten,
Nemocnice,
ordinace,
operace,
prevence,
Krankenhäuser,
Praxen,
Operationen,
Vorsorge,
Demence,
exhumace,
kremace,
práce
Demenz,
Exhumierung,
Einäscherung,
Arbeit
Co
když
nebudu
zaměstnanec
měsíce
Was
wenn
ich
monatelang
nicht
angestellt
Vzhled
celkem
na
píču.
bin
Aussehen
total
beschissen.
Chtělo
by
to
plastiku
Plastik-OP
wäre
nötig
A
nový
postupy
v
muzice
si
strčte
někam
Neue
Musikverfahren
schiebt
euch
hin
Chceme
Kabáty
a
Olympici.
Wir
wollen
Kabát
und
Olympique.
Televize
ta
geniální
krabice
Fernsehen
der
geniale
Kasten
Lidi
nejsou
ovce
ani
opice
Leute
sind
weder
Schafe
noch
Affen
Jen
denně
řešej
Lösen
nur
täglich
Co
řekla
ve
zprávách
slepice
Was
die
Henne
in
Nachrichten
sagte
Místo
aby
řešili
že
jim
to
gumuje
palice.
Statt
zu
besprechen
dass
es
ihnen
das
Hirn
wäscht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Sick
дата релиза
17-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.