Snotkop - Dis 'n Land - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Snotkop - Dis 'n Land




Gee my 'n oomblik asseblief, laat ek vertel.
Дай мне минутку, дай мне сказать тебе.
Van 'n land waarin ek woon en drome droom, wel!
Место, где я живу и мечтаю!
Gee my 'n oomblik en onthou van al daai dae.
Дай мне минутку и вспомни Эла Гора.
Was net 'n laitie in die Vrystaat op die plaas, ja!
Я просто был в уголке парка, да!
Onthou daai dae van waterlemoen en potjiekos.
Подумай о бутылках с водой и карандашах.
Brandewyn en Coke om die probleme op te los.
Колу и пончики, чтобы решить проблему.
En tannie Carika op die radio wat sing.
А тетя Карика пела по радио.
En ons skree hard vir die Bokke om die beker terug te bring, ja!
И мы громко кричим, чтобы козлы принесли чашу, да!
Hierdie land, wat my geluk bring.
Это место, которое приносит мне счастье.
Dis 'n land van kleure en klank.
Это страна красок и красок.
Dis 'n land van oorvloed en dank. Dis 'n land wat almal na strewe.
Это страна изобилия и благодарности, это место, где все находятся на улице.
Dis 'n land sonder horison en,
Это мир без горизонта и ...
Dis 'n land wat weet hy kan. Ook n blyplek neerle vir my.
Он знает, что может это сделать, и для меня тоже есть подвал.
Gee my 'n oomblik asseblief, laat ek vertel.
Дай мне минутку, дай мне сказать тебе.
Van 'n land waarin ek woon, al die drome wat ek droom, ja!
О стране, в которой я живу, обо всех моих мечтах, да!
Gee my 'n kans om te verduidelik hoe dit
Дай мне шанс объяснить как
Voel om met trots te ek is Afrikaans en dit
Я с гордостью могу сказать что я афроамериканец
Te kan bedoel.
Это могло означать.
Om 'n Bunnychow te eet en die dibajive te doen,
Ест кроличью лапку и делает дибаджив,
Die Huisgenoot, Stellenbosch en Mannetjie Roux.
Хьюисгенут, Стелленбош и Чаппи ру.
Dis die Capeflats, die kaptein Loftes toe.
Это Кэпфлэтс, капитан Лофтс.
Maak die venter wawyd oop as jy Namakwaland
Открой вентерь вавид если ты Намакваленд
Toer, en voel die wind as my land jou roep.
Прикоснись и почувствуй ветер, когда моя земля зовет тебя.
Dis 'n land van kleure en klank.
Это страна красок и красок.
Dis 'n land van oorvloed en dank. Dis 'n land waar almal na strewe.
Это страна изобилия и благодарности, это место, где все находятся на улице.
Dis 'n land sonder horison en,
Это мир без горизонта и ...
Dis 'n land wat weet hy kan. Ook n blyplek neerle vir my.
Он знает, что может это сделать, и для меня тоже есть подвал.
Gee my 'n oomblik asseblief laat ek wys.
Пожалуйста, дай мне минуту, чтобы я мог уйти.
Hoekom noem ek hierdie crazy land nogsteeds my huis.
Я называю эту безумную страну своим домом.
Dis die land van goeie hoop en Tassenberg.
Это земля Доброй Надежды и Тассенберга.
Die komma in jou bloed, die kombers oor Tafelberg.
Запятая в твоей крови, покрывало на Столовой Горе.
Altyd gedroom om te kan wees soos David Kramer.
Я всегда мечтал быть похожим на Дэвида Боумена.
En elke liewe Sondag was dit tyd vir die Onse Vader.
Каждое воскресенье было временем для Господа.
Seën asseblief hierdie land waarin ons woon en
Это страна, в которой мы живем, и,
Al die ander mens wat soos ek van vrede droom.
как и все, я мечтаю о мире.
Dis die liefde volop soos die sterre in die Klein Karoo.
Любовь подобна звездам в этой маленькой книге.
Dis 'n land van kleure en klank.
Это страна красок и красок.
Dis 'n land van oorvloed en dank. Dis 'n land wat almal na strewe.
Это страна изобилия и благодарности, это место, где все находятся на улице.
Dis 'n land sonder horison en,
Это мир без горизонта и ...
Dis 'n land wat weet hy kan. Op 'n bly plek leer jy vir my.
Он знает, что может сделать это в тихом месте, ты научишь меня.
Dis 'n land van kleure en klank.
Это страна красок и красок.
Dis 'n land van oorvloed en dank. Dis 'n land wat almal na strewe.
Dis 'n land van oorvloed en dank. Dis' n land wat almal na strewe.
Dis 'n land sonder horison en,
Dis ' n land sonder horison en,
Dis 'n land wat weet hy kan ook 'n blyplek neerle vir my.
Dis 'n land wat weet hy kan ook' n blyplek neerle vir my.
Ok n blyplek neerle vir my.
Окей, блайплек, неерле ВИР мой.





Авторы: Johan Stemmet, Meinunger, Siegel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.