Esperando - Solo Valenciaперевод на немецкий
Ahogándome
de
sed
en
el
desierto
Ich
ersticke
vor
Durst
in
der
Wüste
En
un
botecito
a
mar
abierto
In
einem
kleinen
Boot
auf
offener
See
Muriéndome
de
frío,
congelándome
en
el
hielo
Ich
sterbe
vor
Kälte,
erfriere
im
Eis
Así
te
espero
So
warte
ich
auf
dich
Y
aunque
no
logro
recordar
bien
tu
figura
Und
obwohl
ich
mich
nicht
gut
an
deine
Gestalt
erinnern
kann
Es
porque
te
he
visto
siempre
en
mis
noches
oscuras
Liegt
es
daran,
dass
ich
dich
immer
in
meinen
dunklen
Nächten
gesehen
habe
Y
tu
siempre
te
me
escapas
en
la
bruma
Und
du
entkommst
mir
immer
im
Nebel
La
llama
consumió
el
aceite,
se
dañó
la
brújula
Die
Flamme
verzehrte
das
Öl,
der
Kompass
ging
kaputt
Voy
caminando
a
luz
de
luna
y
te
presiento
Ich
gehe
im
Mondlicht
und
ahne
dich
Creo
ver
tu
sombra,
creo
oler
tu
pelo
Ich
glaube,
deinen
Schatten
zu
sehen,
ich
glaube,
dein
Haar
zu
riechen
Y
es
por
esto
que
he
venido
a
buscarte,
pero
yo
sé
que
estas
lejos
Und
deshalb
bin
ich
gekommen,
um
dich
zu
suchen,
aber
ich
weiß,
dass
du
weit
weg
bist
El
más
alto
precio
debe
pagarse,
por
tenerte,
por
asirte,
por
besarte
Der
höchste
Preis
muss
bezahlt
werden,
um
dich
zu
haben,
dich
zu
fassen,
dich
zu
küssen
Amor
tu
eres
el
arte
Liebe,
du
bist
die
Kunst
He
preparado
para
esta
noche
nuestro
encuentro
Ich
habe
unser
Treffen
für
heute
Nacht
vorbereitet
Ya
tengo
mi
traje,
tengo
el
regalo
perfecto
Ich
habe
schon
meinen
Anzug,
ich
habe
das
perfekte
Geschenk
Vendré
desnudo
a
ofrecerte
estos
versos
Ich
werde
nackt
kommen,
um
dir
diese
Verse
anzubieten
No
me
dejés
con
los
brazos
abiertos
Lass
mich
nicht
mit
offenen
Armen
stehen
Ahogándome
de
sed
en
el
desierto
Ich
ersticke
vor
Durst
in
der
Wüste
En
un
botecito
a
mar
abierto
In
einem
kleinen
Boot
auf
offener
See
Muriéndome
de
frío,
congelándome
en
el
hielo
Ich
sterbe
vor
Kälte,
erfriere
im
Eis
Así
te
espero
So
warte
ich
auf
dich
Te
espero
ensimismado
en
la
multitud
Ich
warte
auf
dich,
in
mich
gekehrt
in
der
Menge
Te
espero
desvelado
en
un
autobús
Ich
warte
auf
dich,
schlaflos
in
einem
Bus
Te
espero
y
voy
gastando
mi
juventud
Ich
warte
auf
dich
und
vergeude
meine
Jugend
Yo
la
doy
toda
porque
vengas
tú.
Ich
gebe
sie
ganz
hin,
damit
du
kommst.
Y
espero
más
en
mi
ambición,
que
una
adicción,
que
la
razón
Und
ich
hoffe
mehr
auf
meinen
Ehrgeiz,
als
auf
eine
Sucht,
als
auf
die
Vernunft
Quiero
una
convicción,
quiero
un
ideal
Ich
will
eine
Überzeugung,
ich
will
ein
Ideal
Quiero
sentir
amor
de
verdad
Ich
will
wahre
Liebe
fühlen
Esperando
la
verdad
Wartend
auf
die
Wahrheit
La
luna
inefacta
anda
esperando
Der
unberührte
Mond
wartet
Que
el
cielo
matutino
llene
de
luz
Dass
der
Morgenhimmel
sich
mit
Licht
füllt
Que
cumpla
tus
deseos
suspendidos
en
el
olvido
Dass
er
deine
im
Vergessen
schwebenden
Wünsche
erfüllt
Sientes
la
gracia
Du
spürst
die
Gnade
Esperando
la
gloria
Wartend
auf
die
Herrlichkeit
No
te
interpóngas
Stell
dich
nicht
in
den
Weg
Es
mi
papel
Es
ist
meine
Rolle
Es
mi
pluma
Es
ist
meine
Feder
Es
el
poder
de
mi
arte
Es
ist
die
Macht
meiner
Kunst
Mi
voz
es
lo
que
hay
Meine
Stimme
ist
das,
was
da
ist
Para
plasmarte
mi
lenguaje
universal
Um
dir
meine
universelle
Sprache
einzuprägen
Derramado
por
tu
cuerpo
en
un
mundo
sonoro
Ausgegossen
über
deinen
Körper
in
einer
klangvollen
Welt
Mezclado
con
tus
secretos
y
tus
silencios
Vermischt
mit
deinen
Geheimnissen
und
deinem
Schweigen
Cada
noche
se
acuesta
escribiendo
cartas
al
viento
Jede
Nacht
lege
ich
mich
hin
und
schreibe
Briefe
an
den
Wind
Si
pudieras
leerlas
Wenn
du
sie
nur
lesen
könntest
Semanas
enteras
esperando
Ganze
Wochen
wartend
Esperando
el
momento
adecuado
Wartend
auf
den
richtigen
Moment
Ahogándome
de
sed
en
el
desierto
Ich
ersticke
vor
Durst
in
der
Wüste
En
un
botecito
a
mar
abierto
In
einem
kleinen
Boot
auf
offener
See
Muriéndome
de
frío,
congelándome
en
el
hielo
Ich
sterbe
vor
Kälte,
erfriere
im
Eis
Así
te
espero
So
warte
ich
auf
dich
Te
espero
ensimismado
en
la
multitud
Ich
warte
auf
dich,
in
mich
gekehrt
in
der
Menge
Te
espero
desvelado
en
un
autobús
Ich
warte
auf
dich,
schlaflos
in
einem
Bus
Te
espero
y
voy
gastando
mi
juventud
Ich
warte
auf
dich
und
vergeude
meine
Jugend
Yo
la
doy
toda
porque
vengas
tú.
Ich
gebe
sie
ganz
hin,
damit
du
kommst.
Fin
Ende
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.