Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piccola
mia
insegnami
la
strada,
Meine
Kleine,
zeige
mir
den
Weg,
portami
via
e
vada
come
vada
nimm
mich
mit,
komme
was
wolle.
Piccola
mia
c'è
ancora
tanta
strada
Meine
Kleine,
es
ist
noch
ein
langer
Weg
per
arrivare
dove
dici
tu
bis
dorthin,
wo
du
sagst.
Piccola
mia
disegna
questa
strada
Meine
Kleine,
zeichne
diesen
Weg,
in
cui
la
poesia
da
vita
a
ciò
che
ama
auf
dem
die
Poesie
dem
Leben
einhaucht,
was
sie
liebt.
Ma
piccola
mia
se
nel
mondo
in
cui
viviamo
Aber,
meine
Kleine,
wenn
in
der
Welt,
in
der
wir
leben,
non
c'è
più
magia
dimmi
che
cosa
abbiamo
keine
Magie
mehr
ist,
sag
mir,
was
haben
wir
dann?
Quando
l'autunno
spegnerà
i
colori
Wenn
der
Herbst
die
Farben
auslöscht,
tu
non
ti
abbattere
lass
dich
nicht
unterkriegen.
Poi
portami
fuori
e
dimmi
che
Dann
nimm
mich
mit
nach
draußen
und
sag
mir,
dass
Non
c'è
niente
da
fare
se
non
ridere
es
nichts
zu
tun
gibt,
außer
zu
lachen
di
quello
che
abbiamo
perso
über
das,
was
wir
verloren
haben.
E
poi
sarà
la
nostra
complicità
Und
dann
wird
es
unsere
Vertrautheit
sein,
A
distruggere
tutto,
die
alles
zerstört,
tutto
il
male
che
c'è
alles
Böse,
das
es
gibt.
Piccola
mia
la
vedo
quella
strada
Meine
Kleine,
ich
sehe
diesen
Weg,
è
una
melodia
che
ci
riporta
a
casa
er
ist
eine
Melodie,
die
uns
nach
Hause
bringt.
Ma
piccola
mia
se
il
dolore
che
proviamo
Aber,
meine
Kleine,
wenn
der
Schmerz,
den
wir
fühlen,
non
va
più
via
dimmi
dov'è
che
andiamo
nicht
mehr
weggeht,
sag
mir,
wohin
gehen
wir
dann?
E
quando
l'inverno
congelerà
i
sapori
Und
wenn
der
Winter
die
Aromen
einfriert,
Tu
non
ti
abbattere
lass
dich
nicht
unterkriegen.
Dimmi
che
cosa
provi
Sag
mir,
was
du
fühlst.
Dimmi
che
non
c'è
niente
da
fare
Sag
mir,
dass
es
nichts
zu
tun
gibt,
se
non
ridere
di
quello
außer
zu
lachen
über
das,
che
abbiamo
perso
was
wir
verloren
haben.
E
poi
sarà
la
nostra
complicità
Und
dann
wird
es
unsere
Vertrautheit
sein,
a
distruggere
tutto,
die
alles
zerstört,
tutto
il
male
che
c'è
alles
Böse,
das
es
gibt.
E
dimmi
che
non
c'è
niente
da
fare
Und
sag
mir,
dass
es
nichts
zu
tun
gibt,
se
non
ridere
di
quello
che
abbiamo
perso
außer
zu
lachen
über
das,
was
wir
verloren
haben.
E
poi
sarà
la
nostra
complicità
a
distruggere
Und
dann
wird
es
unsere
Vertrautheit
sein,
die
alles
zerstört,
tutto,
tutto
il
male
alles
Böse,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Brussolo, Matteo Fabio Terzi
Альбом
SKYE
дата релиза
12-08-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.