Labyrinthe - Souldiaперевод на немецкий
Une
froide
nuit
de
décembre,
une
pleine
lune
Eine
kalte
Dezembernacht,
ein
Vollmond
Quelques
larmes
de
perdues
sur
une
note
de
musique
Ein
paar
verlorene
Tränen
auf
einer
Note
von
Musik
Je
suis
lucide
et
peut-être
un
peu
frustré
Ich
bin
klar
bei
Verstand
und
vielleicht
ein
bisschen
frustriert
Donne
moi
un
sourire
que
je
retrouve
la
force
de
lutter
Gib
mir
ein
Lächeln,
damit
ich
die
Kraft
zum
Kämpfen
wiederfinde
(C′est
le
labyrinthe)
(Es
ist
das
Labyrinth)
Je
tourne
à
droite,
à
gauche,
face
à
face
avec
la
faucheuse
Ich
drehe
mich
rechts,
links,
von
Angesicht
zu
Angesicht
mit
dem
Sensenmann
Ma
vie
tournais
en
rond,
je
ne
voulais
pas
mourir
trop
jeune
Mein
Leben
drehte
sich
im
Kreis,
ich
wollte
nicht
zu
jung
sterben
Perdu
dans
la
noirceur,
je
m'éclaire
à
coup
de
briquet
Verloren
in
der
Dunkelheit,
ich
beleuchte
mich
mit
dem
Feuerzeug
À
chacun
son
petit
labyrinthe,
Jeder
hat
sein
kleines
Labyrinth,
à
chacun
sa
façon
de
ramener
les
billets
Jeder
hat
seine
Art,
die
Scheine
zurückzubringen
Y′a
pas
de
sous
métiers
Es
gibt
keine
kleinen
Jobs
Y'a
des
munitions
pleins
le
barillet
Es
gibt
genug
Munition
im
Revolver
Parce
que
le
ciel
est
la
limite,
si
tu
veux
tu
peux
y
arriver
Denn
der
Himmel
ist
die
Grenze,
wenn
du
willst,
schaffst
du
es
On
risque
de
finir
le
travaille
avec
du
sang
plein
le
tablier
Wir
riskieren,
die
Arbeit
mit
Blut
an
der
Schürze
zu
beenden
Nous
sommes
toujours
poussé
par
le
vent
(Poussé
par
le
vent)
Wir
werden
immer
vom
Wind
getrieben
(Vom
Wind
getrieben)
Destin
tragique
(Destin
tragique)
Schicksalhaft
(Schicksalhaft)
J'ai
mes
deux
jambes,
j′ai
la
chance
Ich
habe
meine
beiden
Beine,
ich
habe
Glück
Je
dois
courir
car
le
temps
me
manque
Ich
muss
rennen,
denn
mir
fehlt
die
Zeit
Dans
le
labyrinthe
Im
Labyrinth
J′ai
la
rue
et
j'ai
la
musique
dans
le
sang
(Dans
le
sang)
Ich
habe
die
Straße
und
die
Musik
im
Blut
(Im
Blut)
Destin
tragique
(Destin
tragique)
Schicksalhaft
(Schicksalhaft)
Toujours,
je
cour
après
l′argents
Immer
noch
jage
ich
dem
Geld
hinterher
Je
cour
car
le
temps
me
manque
(Courir,
courir)
Ich
renne,
denn
die
Zeit
fehlt
mir
(Rennen,
rennen)
Dans
le
labyrinthe
Im
Labyrinth
Besoin
de
me
sentir
libérer
Ich
muss
mich
befreit
fühlen
J'ai
manqué
ton
appel
Ich
habe
deinen
Anruf
verpasst
Bébé
je
craque
dans
le
studio
Baby,
ich
breche
im
Studio
zusammen
J′ai
touché
le
fond
de
la
bouteille
et
je
ne
fait
que
mon
boulot
Ich
habe
den
Grund
der
Flasche
erreicht
und
mache
nur
meinen
Job
Ils
mon
prit
pour
un
illettré
Sie
hielten
mich
für
einen
Analphabeten
J'ai
est
laisser
parler
en
aiguisant
mon
couteau
Ich
ließ
sie
reden,
während
ich
mein
Messer
schärfte
Je
n′est
fait
que
mon
boulot
Ich
habe
nur
meinen
Job
gemacht
Un
peu
de
lumière,
un
peu
d'espoirs
Ein
bisschen
Licht,
ein
bisschen
Hoffnung
Le
reste
ne
m'intéresse
pas
Der
Rest
interessiert
mich
nicht
À
part
ça
ça
va
Abgesehen
davon
geht's
Je
me
débrouille
avec
ce
qui
reste
Ich
komme
klar
mit
dem,
was
übrig
bleibt
Entre
deux
excès
de
vitesses
Zwischen
zwei
Geschwindigkeitsrausch
J′évite
le
hurlement
des
sirènes
Ich
vermeide
das
Heulen
der
Sirenen
Mauvais
rêve
qui
ne
se
termine
jamais
Ein
Albtraum,
der
niemals
endet
Non,
je
ne
suis
pas
ce
qu′ils
imaginent
Nein,
ich
bin
nicht
das,
was
sie
sich
vorstellen
J'ai
prié,
j′ai
réciter
le
chapelet
Ich
habe
gebetet,
den
Rosenkranz
rezitiert
Je
suis
une
arme
chargé
dans
la
cabine
Ich
bin
eine
geladene
Waffe
in
der
Kabine
Ouvre
le
mic
que
je
sortes
d'ici
Mach
das
Mikro
auf,
damit
ich
hier
rauskomme
Avant
que
les
problèmes
ne
s′aggravent
Bevor
die
Probleme
schlimmer
werden
Je
tourne
en
rond
depuis
des
années
Ich
drehe
mich
seit
Jahren
im
Kreis
Je
n'est
pas
le
veston
ni
la
cravate
Ich
habe
weder
Sakko
noch
Krawatte
Je
n′est
que
des
histoires
de
malades
Ich
habe
nur
Geschichten
von
Verrückten
Des
folies
d'imprégnés
dans
le
crâne
Wahnsinn,
der
sich
ins
Gehirn
brennt
J'ai
grandis
dans
la
cave,
Ich
bin
im
Keller
aufgewachsen,
J′ai
joué
dans
le
trafic,
Ich
habe
im
Handel
gespielt,
Mais
j′espère
mourir
les
deux
pieds
dans
le
sable
Aber
ich
hoffe,
mit
beiden
Füßen
im
Sand
zu
sterben
Prisonnier
des
bas
fonds,
coké,
Gefangen
in
den
Tiefen,
kokst,
Poudre
à
canon,
pirate
et
vagabonds
partie
pousser
d'la
fonte
Schießpulver,
Piraten
und
Vagabunden,
die
Eisen
schieben
Liasses
de
billets
bruns
dans
l′sac
à
dos
Bündel
brauner
Scheine
im
Rucksack
Rafales
de
coups
d'pieds
dans
ta
gueule
de
K.
Maro
Salven
von
Tritten
in
dein
K.-Maro-Gesicht
Je
cour,
je
cour,
mais
ne
trouve
pas
la
sortie
Ich
renne,
renne,
finde
aber
keinen
Ausgang
Résultat
catastrophique
Ein
katastrophales
Ergebnis
Je
me
fou
de
la
mode
Mode
ist
mir
egal
J′ai
le
poison
dans
mon
anatomie
Ich
habe
das
Gift
in
meiner
Anatomie
J'ai
couru,
j′ai
vécu,
j'ai
laisser
ma
marque
Ich
bin
gerannt,
ich
habe
gelebt,
ich
habe
meine
Spur
hinterlassen
Mandats
d'arrestations,
coups
de
matraques
Haftbefehle,
Schläge
mit
dem
Schlagstock
360
degrés
autour
d′la
tête,
trop
de
frères
enfermer,
trop
de
tracas
360
Grad
um
den
Kopf,
zu
viele
Brüder
eingesperrt,
zu
viel
Ärger
Nous
sommes
toujours
poussé
par
le
vent
(Poussé
par
le
vent)
Wir
werden
immer
vom
Wind
getrieben
(Vom
Wind
getrieben)
Destin
tragique
(Destin
tragique)
Schicksalhaft
(Schicksalhaft)
J′ai
mes
deux
jambes,
j'ai
la
chance
Ich
habe
meine
beiden
Beine,
ich
habe
Glück
Je
dois
courir
car
le
temps
me
manque
Ich
muss
rennen,
denn
mir
fehlt
die
Zeit
Dans
le
labyrinthe
Im
Labyrinth
J′ai
la
rue
et
j'ai
la
musique
dans
le
sang
(Dans
le
sang)
Ich
habe
die
Straße
und
die
Musik
im
Blut
(Im
Blut)
Destin
tragique
(Destin
tragique)
Schicksalhaft
(Schicksalhaft)
Toujours,
je
cour
après
l′argents
Immer
noch
jage
ich
dem
Geld
hinterher
Je
cour
car
le
temps
me
manque
(Courir,
courir)
Ich
renne,
denn
die
Zeit
fehlt
mir
(Rennen,
rennen)
Dans
le
labyrinthe
Im
Labyrinth
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.