Labyrinthe - Souldiaперевод на немецкий




Labyrinthe
Labyrinth
Une froide nuit de décembre, une pleine lune
Eine kalte Dezembernacht, ein Vollmond
Quelques larmes de perdues sur une note de musique
Ein paar verlorene Tränen auf einer Note von Musik
Je suis lucide et peut-être un peu frustré
Ich bin klar bei Verstand und vielleicht ein bisschen frustriert
Donne moi un sourire que je retrouve la force de lutter
Gib mir ein Lächeln, damit ich die Kraft zum Kämpfen wiederfinde
(C′est le labyrinthe)
(Es ist das Labyrinth)
Je tourne à droite, à gauche, face à face avec la faucheuse
Ich drehe mich rechts, links, von Angesicht zu Angesicht mit dem Sensenmann
Ma vie tournais en rond, je ne voulais pas mourir trop jeune
Mein Leben drehte sich im Kreis, ich wollte nicht zu jung sterben
Perdu dans la noirceur, je m'éclaire à coup de briquet
Verloren in der Dunkelheit, ich beleuchte mich mit dem Feuerzeug
À chacun son petit labyrinthe,
Jeder hat sein kleines Labyrinth,
à chacun sa façon de ramener les billets
Jeder hat seine Art, die Scheine zurückzubringen
Y′a pas de sous métiers
Es gibt keine kleinen Jobs
Y'a des munitions pleins le barillet
Es gibt genug Munition im Revolver
Parce que le ciel est la limite, si tu veux tu peux y arriver
Denn der Himmel ist die Grenze, wenn du willst, schaffst du es
On risque de finir le travaille avec du sang plein le tablier
Wir riskieren, die Arbeit mit Blut an der Schürze zu beenden
Nous sommes toujours poussé par le vent (Poussé par le vent)
Wir werden immer vom Wind getrieben (Vom Wind getrieben)
Destin tragique (Destin tragique)
Schicksalhaft (Schicksalhaft)
J'ai mes deux jambes, j′ai la chance
Ich habe meine beiden Beine, ich habe Glück
Je dois courir car le temps me manque
Ich muss rennen, denn mir fehlt die Zeit
Dans le labyrinthe
Im Labyrinth
J′ai la rue et j'ai la musique dans le sang (Dans le sang)
Ich habe die Straße und die Musik im Blut (Im Blut)
Destin tragique (Destin tragique)
Schicksalhaft (Schicksalhaft)
Toujours, je cour après l′argents
Immer noch jage ich dem Geld hinterher
Je cour car le temps me manque (Courir, courir)
Ich renne, denn die Zeit fehlt mir (Rennen, rennen)
Dans le labyrinthe
Im Labyrinth
Besoin de me sentir libérer
Ich muss mich befreit fühlen
J'ai manqué ton appel
Ich habe deinen Anruf verpasst
Bébé je craque dans le studio
Baby, ich breche im Studio zusammen
J′ai touché le fond de la bouteille et je ne fait que mon boulot
Ich habe den Grund der Flasche erreicht und mache nur meinen Job
Ils mon prit pour un illettré
Sie hielten mich für einen Analphabeten
J'ai est laisser parler en aiguisant mon couteau
Ich ließ sie reden, während ich mein Messer schärfte
Je n′est fait que mon boulot
Ich habe nur meinen Job gemacht
Un peu de lumière, un peu d'espoirs
Ein bisschen Licht, ein bisschen Hoffnung
Le reste ne m'intéresse pas
Der Rest interessiert mich nicht
À part ça ça va
Abgesehen davon geht's
Je me débrouille avec ce qui reste
Ich komme klar mit dem, was übrig bleibt
Entre deux excès de vitesses
Zwischen zwei Geschwindigkeitsrausch
J′évite le hurlement des sirènes
Ich vermeide das Heulen der Sirenen
Mauvais rêve qui ne se termine jamais
Ein Albtraum, der niemals endet
Non, je ne suis pas ce qu′ils imaginent
Nein, ich bin nicht das, was sie sich vorstellen
J'ai prié, j′ai réciter le chapelet
Ich habe gebetet, den Rosenkranz rezitiert
Je suis une arme chargé dans la cabine
Ich bin eine geladene Waffe in der Kabine
Ouvre le mic que je sortes d'ici
Mach das Mikro auf, damit ich hier rauskomme
Avant que les problèmes ne s′aggravent
Bevor die Probleme schlimmer werden
Je tourne en rond depuis des années
Ich drehe mich seit Jahren im Kreis
Je n'est pas le veston ni la cravate
Ich habe weder Sakko noch Krawatte
Je n′est que des histoires de malades
Ich habe nur Geschichten von Verrückten
Des folies d'imprégnés dans le crâne
Wahnsinn, der sich ins Gehirn brennt
J'ai grandis dans la cave,
Ich bin im Keller aufgewachsen,
J′ai joué dans le trafic,
Ich habe im Handel gespielt,
Mais j′espère mourir les deux pieds dans le sable
Aber ich hoffe, mit beiden Füßen im Sand zu sterben
Prisonnier des bas fonds, coké,
Gefangen in den Tiefen, kokst,
Poudre à canon, pirate et vagabonds partie pousser d'la fonte
Schießpulver, Piraten und Vagabunden, die Eisen schieben
Liasses de billets bruns dans l′sac à dos
Bündel brauner Scheine im Rucksack
Rafales de coups d'pieds dans ta gueule de K. Maro
Salven von Tritten in dein K.-Maro-Gesicht
Je cour, je cour, mais ne trouve pas la sortie
Ich renne, renne, finde aber keinen Ausgang
Résultat catastrophique
Ein katastrophales Ergebnis
Je me fou de la mode
Mode ist mir egal
J′ai le poison dans mon anatomie
Ich habe das Gift in meiner Anatomie
J'ai couru, j′ai vécu, j'ai laisser ma marque
Ich bin gerannt, ich habe gelebt, ich habe meine Spur hinterlassen
Mandats d'arrestations, coups de matraques
Haftbefehle, Schläge mit dem Schlagstock
360 degrés autour d′la tête, trop de frères enfermer, trop de tracas
360 Grad um den Kopf, zu viele Brüder eingesperrt, zu viel Ärger
Nous sommes toujours poussé par le vent (Poussé par le vent)
Wir werden immer vom Wind getrieben (Vom Wind getrieben)
Destin tragique (Destin tragique)
Schicksalhaft (Schicksalhaft)
J′ai mes deux jambes, j'ai la chance
Ich habe meine beiden Beine, ich habe Glück
Je dois courir car le temps me manque
Ich muss rennen, denn mir fehlt die Zeit
Dans le labyrinthe
Im Labyrinth
J′ai la rue et j'ai la musique dans le sang (Dans le sang)
Ich habe die Straße und die Musik im Blut (Im Blut)
Destin tragique (Destin tragique)
Schicksalhaft (Schicksalhaft)
Toujours, je cour après l′argents
Immer noch jage ich dem Geld hinterher
Je cour car le temps me manque (Courir, courir)
Ich renne, denn die Zeit fehlt mir (Rennen, rennen)
Dans le labyrinthe
Im Labyrinth





Авторы: Christophe Martin, Kevin Laurent


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.