COME PRIMA - Spampyперевод на английский
Perché
niente
è
come
prima
Because
nothing
is
like
before
È
cambiato
tutto
e
non
siamo
quelli
di
prima
Everything
has
changed
and
we
aren't
who
we
were
before
Il
sole
brilla,
ma
non
come
prima
The
sun
shines,
but
not
like
before
Dove
il
tempo
ci
sembrava
durare
una
vita
Where
time
seemed
to
us
to
last
a
lifetime
Non
eravamo
schiavi
della
dopamina
We
weren't
slaves
to
dopamine
Chiusi
in
trappola
in
una
vetrina
Trapped
inside
a
display
window
Ci
ascoltavamo
per
ore,
parlavamo
anche
senza
le
dita
We
listened
to
each
other
for
hours,
we
spoke
even
without
our
fingers
Conoscevamo
il
dolore
sulla
pelle
per
una
ferita
We
knew
the
pain
on
the
skin
from
a
wound
Quando
il
mondo
faceva
rumore
non
era
solo
una
fotografia
When
the
world
made
noise,
it
wasn't
just
a
photograph
Quando
non
avevo
l'ansia
When
I
didn't
have
this
anxiety
Mi
sentivo
libero
di
camminare
senza
chiodi
nella
pancia
I
felt
free
to
walk
without
nails
in
my
gut
O
con
una
doppia
faccia,
come
una
mela
marcia
Or
with
a
double
face,
like
a
rotten
apple
Con
il
potere
di
uccidere
i
rami
dell'albero
With
the
power
to
kill
the
branches
of
the
tree
E
di
uccidere
l'albero
And
to
kill
the
tree
Come
se
non
fosse
mai
stato
casa
As
if
it
had
never
been
home
Da
quanto
tempo
non
ritrovo
casa
For
so
long
I
haven't
found
my
way
home
Io
che
ho
solo
trovato
una
causa
I,
who
have
only
found
a
cause
Sono
io
che
non
sono
più
come
prima
It
is
I
who
am
no
longer
like
before
Perché
niente
è
come
prima
Because
nothing
is
like
before
È
cambiato
tutto
e
non
siamo
quelli
di
prima
Everything
has
changed
and
we
aren't
who
we
were
before
Non
siamo
quelli
di
prima
We
aren't
who
we
were
before
Incoscienti
come
prima
Carefree
as
before
Dove
il
tempo
ci
sembrava
durare
una
vita,
una
vita
Where
time
seemed
to
us
to
last
a
lifetime,
a
lifetime
Tante
volte
c'è
poco
da
fare
Many
times
there
is
little
that
can
be
done
Quando
si
arrabbiano
le
onde
del
mare
When
the
waves
of
the
sea
grow
angry
Se
ci
credi
può
essere
meglio
di
prima
e
non
come
prima
If
you
believe,
it
can
be
better
than
before,
and
not
just
like
before
Perché
niente
è
come
prima
Because
nothing
is
like
before
È
cambiato
tutto
e
non
siamo
quelli
di
prima
Everything
has
changed
and
we
aren't
who
we
were
before
Il
sole
brilla,
ma
non
come
prima
The
sun
shines,
but
not
like
before
Dove
il
tempo
ci
sembrava
durare
una
vita
Where
time
seemed
to
us
to
last
a
lifetime
Non
eravamo
schiavi
della
dopamina
We
weren't
slaves
to
dopamine
Chiusi
in
trappola
in
una
vetrina
Trapped
inside
a
display
window
Ci
ascoltavamo
per
ore,
parlavamo
anche
senza
le
dita
We
listened
to
each
other
for
hours,
we
spoke
even
without
our
fingers
Conoscevamo
il
dolore
sulla
pelle
per
una
ferita
We
knew
the
pain
on
the
skin
from
a
wound
Quando
il
mondo
faceva
rumore
non
era
solo
una
fotografia
When
the
world
made
noise,
it
wasn't
just
a
photograph
Оцените перевод
1 RICOMINCIARE
2 PER I SOLDI
3 TUTTO DA CAPO
4 PURO
5 COME PRIMA
6 PARA-PARA-PARA
7 IL LATO NERO (Acoustic)
8 TUTTO DA CAPO (Acoustic)
9 Il Mio Riflesso
10 Nostalgia
11 DISTOPYA
12 CADERE GIÙ
13 IL FONDO
14 LA FINE/L'INIZIO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.