SpongeBob SquarePants - Rodeo Daze - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни SpongeBob SquarePants - Rodeo Daze




Narrator: Ah, the eternal expanse of the deep sea. Teeming with fantastic creatures. Uh, teeming... I'm sure they're around here somewhere! Aha! [Zooms in on a rock with bugs on it] Oh, that's a rock! Where is everybody? [screams] [SpongeBob is right there, and he scared the narrator] Oh, it is just SpongeBob. Watch and witness one of the rarest and mysterious rituals of the deep, the staring contest.
Рассказчик: ах, вечное пространство глубокого моря. кишит фантастическими существами. ах, кишит... я уверен, что они где-то здесь! Ага! [приближается к скале с букашками на ней] О, это скала! где все? [крики] [Спанч Боб прямо там, и он напугал рассказчика] О, это просто Спанч Боб. наблюдайте и наблюдайте за одним из самых редких и таинственных ритуалов глубины, смотрящим соревнованием.
SpongeBob: [SpongeBob's eyes get watery and he finally blinks] Patrick, wow!
Спанч боб: [глаза Спанч Боба слезятся, и он, наконец, моргает] Патрик, вау!
Patrick: What?
Патрик: Что?
SpongeBob: You are the best starer I've ever stared at!
Спанч Боб: ты лучший звездир, на которого я когда-либо смотрел!
Patrick: Oh, staring contest! I thought it was a blinking contest and I was losing.
Патрик: О, смотрю на соревнование! я думал, что это моргание, и я проигрывал.
SpongeBob: [There is a sound like something is falling] Hark, Patrick. Do you hear something? [A message in a bottle falls on SpongeBob's head, and SpongeBob falls down] Oh! [SpongeBob reads the note tied to the bottle] Hmm, it's a letter for Sandy, all the way from Texas. We better deliver it!
Спанч боб: [звучит так, будто что-то падает] Харк, Патрик. слышишь ли ты что-то? [послание в бутылке падает на голову Спанч Боба, и Спанч Боб падает] о! [Спанч Боб читает записку, привязанную к бутылке] Хмм, это письмо для Сэнди, всю дорогу из Техаса. мы лучше доставим его!
SpongeBob: Sandy! [SpongeBob tries to open Sandy's door, but it doesn't open] Oh, it's not opening!
Спанч боб: Сэнди! [Спанч Боб пытается открыть дверь Сэнди, но она не открывается] О, она не открывается!
Patrick: Hey, SpongeBob! I have something that might help. [Patrick pulls out a book called '
Патрик: Эй, Спанч Боб! у меня есть кое-что, что может помочь. [Патрик достает книгу под названием '
SpongeBob: How to open things. Brilliant, Patrick! I saw the movie, but I never read the book.
Спанч боб: как открыть вещи, блестяще, Патрик! я видел фильм, но никогда не читал книгу.
Patrick: Uh, ok. [Patrick flips through the pages] Garbage cans. No. Jar. No. Box. No. Sandy's door! Twist to the left.
Патрик: хорошо. [Патрик листает страницы] мусорные баки. нет. Jar. нет. коробка. нет. дверь Сэнди! поверни налево.
SpongeBob: Oh! I was twisting to the right.
Спанч Боб: О! я крутился вправо.
Patrick: A common mistake, my good friend. [Patrick puts away the book] Allow me. [Patrick does some warm up exercises] Ok, time to open this.
Патрик: распространенная ошибка, мой хороший друг. [Патрик убирает книгу] Позволь мне. [Патрик делает несколько разминок] хорошо, время открыть это.
Sandy: [Sandy kicks her door open] Hi-yah! Trying to ninja sneak attack? Hi-yah! Hi-yah! [Sandy kicks Patrick up in the air, and she hits SpongeBob, causing the note in the bottle on SpongeBob's head to fall out] Well, you're still no match for my squirrel-fu! [Sandy grabs the note and reads it] It's a letter from my twin brother, Randy!
Сэнди: [Сэнди пинает ее дверь открыта] Привет-да! пытаясь ниндзя крадется? Привет-да! привет-да! [Сэнди пинает Патрика в воздухе, и она бьет Спанч Боба, в результате чего нота в бутылке на голове Спанч Боба выпала] Ну, ты все еще не подходишь для моей белки-фу! [Сэнди хватает записку и читает ее] это письмо от моего брата-близнеца Рэнди!
SpongeBob: [Patrick falls on SpongeBob] Oh!
Спанч боб: [Патрик падает на Спанч Боб] О!
Sandy: [SpongeBob and Patrick get into Sandy's suit] Do you mind?
Сэнди: [Спанч Боб и Патрик в костюме Сэнди] ты не против?
SpongeBob: Not at all. Read on.
Спанч боб: совсем нет.читай дальше.
Patrick: Doesn't bother me.
Патрик: меня это не беспокоит.
Sandy: Get out of my suit! [SpongeBob and Patrick are flushed out of Sandy's suit] Well, golly! Randy says the rodeo's come to town. I've got to head back to Texas and defend my championship title!
Сэнди: Убирайся из моего костюма! [Спанч Боб и Патрик смываются из костюма Сэнди] что ж, Голли! Рэнди говорит, что родео приехал в город. я должен вернуться в Техас и защитить свой титул чемпиона!
SpongeBob: Championship title? For what?
Спанч боб: чемпионский титул? ради чего?
Sandy: You got cotton in your ears?
Сэнди: у тебя в ушах хлопок?
Patrick: [Patrick looks in SpongeBob's ear] Hmm, no. It's not cotton. It's actually an old moldy piece of Krabby patty. [Patrick eats the Krabby patty] Mmm.
Патрик: [Патрик смотрит в ухо Спанч Боба] хм, нет. это не хлопок. на самом деле, это старый заплесневелый кусок Крабби Пэтти. [Патрик ест Крабби Пэтти] МММ.
SpongeBob: [SpongeBob is holding a jellyfish net] Is your championship title for jellyfishing?
Спанч боб: [Спанч Боб держит медуз нетто] ваш титул чемпиона по медузам?
Sandy: No.
Сэнди: Нет.
SpongeBob: Karate?
Спанч Боб: Каратэ?
Sandy: No!
Сэнди: Нет!
SpongeBob: [SpongeBob and Patrick are now wearing white coats and glasses, and Patrick is holding a mini volcano] Perhaps the science fair, then.
Спанч боб: [Спанч Боб и Патрик теперь носят белые пальто и очки, а Патрик держит мини-вулкан] тогда, возможно, ярмарка науки.
Sandy: No. It's my rodeo championship on the line.
Сэнди: нет, это мой чемпионат по родео.
SpongeBob: Rodeo? What does rodeo mean?
Спанч боб: Родео?что значит родео?
Sandy: Critters that you gotta wrangle. [Sandy pulls out a lasso and lassos SpongeBob and Patrick] Cowboy suits with perty spangles. [Sandy is now wearing spangles on her suit and she is wearing cowboy boots and a cowboy hat] Boots with spurs that jingle jangle, that's a rodeo. Tight blue jeans you gotta squeeze in, but they sure look mighty pleasin'! [Sandy gives Patrick a wedgie by putting some jeans on him.] Big belt buckles are always in season! [SpongeBob is wearing a big belt buckle] That's a rodeo.
[Сэнди вытаскивает lasso и lassos SpongeBob and Patrick] ковбойские костюмы с перти-блестками. [Сэнди теперь носит блестки на своем костюме, и она носит ковбойские ботинки и ковбойскую шляпу] ботинки со шпорами, которые звенят, это родео. узкие синие джинсы, которые вы должны втиснуть, но они, конечно, выглядят мощными! [Сэнди дает Патрику стринги, надев на него джинсы.] большие пряжки ремня всегда в сезон! [Спанч-пряжка на ремне]] это родео.
Cows: Rodeo
Коровы: Родео.
Sandy: Rodeo
Сэнди: Родео.
Cows: Rodeo
Коровы: Родео.
Sandy: Rodeo
Сэнди: Родео.
Sandy and Cows: Yippee ti yay, yippy ti yo
Сэнди и коровы: Yippee ti yay, yippy ti yo
Cows: Rodeo
Коровы: Родео.
Sandy: Rodeo
Сэнди: Родео.
Cows: Rodeo
Коровы: Родео.
Sandy and Cows: Yippee ti yay, yippy ti yo
Сэнди и коровы: Yippee ti yay, yippy ti yo
Sandy: [Sandy is riding SpongeBob] Ride that critter, don't be no quitter! Hold on tight with all your might! Yee-haw! That's a rodeo. Tractor pulls and big old bulls. [Sandy, SpongeBob and Patrick are on a tractor and then a bull] Line dancin', horses prancin'! [There is a bunch of squirrels line dancing, and then there is a horse in a tutu prancing] Barrel racin', bareback ridin'! [Sandy, SpongeBob and Patrick are sitting on a barrel and then a horse] Bronco bustin', aluminum sidin'. [The horse bucks SpongeBob and Patrick off and onto barn doors] That's a rodeo.
Сэнди: [Сэнди ездит на Спанч Бобе] катайся на этом твари, не сдавайся! держись крепче со всей своей мощью! да-Хо! это родео. трактор тянет и большие старые быки. [Сэнди, Спанч Боб и Патрик на тракторе, а затем бык] танцуют линии, лошади танцуют! [есть куча белок, танцующих линии, а затем есть лошадь в танце Туту] баррель мчится, без седла, Сэнди рибоб и Патрик сидят на Спанч! бочка, а затем лошадь:] Бронко разоряется, алюминиевая обочина. [лошадь баксов, Спанч Боб и Патрик на двери сарая] это родео.
Cows: Rodeo
Коровы: Родео.
Sandy: Rodeo!
Сэнди: Родео!
Cows: Rodeo
Коровы: Родео.
Sandy: Rodeo!
Сэнди: Родео!
Sandy and Cows: Yippee ti yay, yippy ti yo
Сэнди и коровы: Yippee ti yay, yippy ti yo
Cows: Rodeo
Коровы: Родео.
Sandy: Rodeo!
Сэнди: Родео!
Cows: Rodeo
Коровы: Родео.
Sandy: Rodeo!
Сэнди: Родео!
Sandy and Cows: Yippee ti yay, yippy ti yo
Сэнди и коровы: Yippee ti yay, yippy ti yo
Sandy: And don't forget who makes us laugh when we're feelin' down. The happy slappy, sunny, funny good ol' rodeo clown.
Сэнди: и не забывай, кто заставляет нас смеяться, когда мы чувствуем себя подавленными, счастливым, солнечным, забавным клоуном родео.
SpongeBob: Clowns? [SpongeBob grabs onto Sandy] Don't go, Sandy! It's too risky!
Спанч боб: клоуны? [Спанч Боб хватает на Сэнди] не уходи, Сэнди! это слишком рискованно!
Sandy: [Sandy pushes SpongeBob away] I must! It's my duty!
Сэнди: [Сэнди отталкивает Спанч Боба] я должен! это мой долг!
SpongeBob: Oh, this is terrible! We can't let Sandy go all alone! It's too dangerous up there, right Patrick?
Спанч Боб: О, это ужасно! мы не можем отпустить Сэнди в полном одиночестве! это слишком опасно, правда, Патрик?
Patrick: Eh, I'm indifferent.
Патрик: Да, я равнодушен.
SpongeBob: How could we live with ourselves if Sandy got hurt, and we weren't there to help? Why, I wouldn't be able to look at myself.
Спанч боб: как мы могли жить с собой, если Сэнди пострадал, и мы не были рядом, чтобы помочь? Почему, я не смог бы взглянуть на себя.
Patrick: Look at yourself? How do you do that? [Patrick spins around,
Патрик: посмотри на себя? как ты это делаешь? [Патрик крутится вокруг.
SpongeBob: Patrick! This is no time for silly games! Sandy needs us. You understand? Patrick? Patrick!
Спанч боб: Патрик! сейчас не время для глупых игр! Сэнди нуждается в нас. ты понимаешь? Патрик? Патрик!
Patrick: [Patrick is running away, thinking about the wedgie.] No more tight jeans!
Патрик: [Патрик убегает, думая о стринге.] больше никаких обтягивающих джинсов!
SpongeBob: Oh, I'm sure someone else will help me.
Спанч Боб: О, я уверен, что кто-то другой поможет мне.
[Scene cuts to Mr.
[Сцена режет мистеру.
SpongeBob: So there you have it, Mr. Krabs. Sandy really needs our help.
Спанч боб: вот и все, Мистер Крабс, Сэнди действительно нуждается в нашей помощи.
Mr. Krabs: Ok, explain it to me again, but this time, take out anything that doesn't have to do with money. Uh-huh, that's what I thought. [Mr.
Мистер Крабс: хорошо, объясните мне это еще раз, но на этот раз достаньте все, что не имеет отношения к деньгам. Ага, я так и думал. [Мистер Крабс.]
SpongeBob: [sigh] I need to find someone with compassion. Someone who selflessly helps others, with no concern for his own safety. I need... A hero.
Спанч боб: [вздыхает] Мне нужно найти кого-то с состраданием, кого-то, кто самоотверженно помогает другим, не заботясь о собственной безопасности, мне нужен ... герой.
[Scene cuts to Squidward's front yard,
[Сцена режет на переднем дворе Сквидварда.
SpongeBob: Oh, Squidward! Sandy is in terrible trouble. You've got to help me save her!
Спанч Боб: О, Сквидвард! Сэнди в ужасной беде. ты должен помочь мне спасти ее!
Squidward: Oh, no! Sally's in trouble!
Сквидвард: О, нет! Салли в беде!
SpongeBob: Uh, Sandy.
Спанч Боб: Ах, Сэнди.
Squidward: Don't worry, SpongeBob. Just wait right here. [Squidward walks towards his house] I'll get my emergency squirrel rescue kit!
Сквидвард: не волнуйся, Спанч Боб. просто подожди здесь. [Сквидвард идет к своему дому] я возьму свой спасательный набор для аварийной белки!
SpongeBob: Right-o, Mr. Tentacles, sir!
Спанч боб: правильно, Мистер щупальца, сэр!
Squidward: Just don't panic! [Squidward goes in his house and slams the door,
Сквидвард: просто не паникуй! [Сквидвард заходит в свой дом и хлопает дверью.
SpongeBob: Ooh uh. Well, there's one last person I can ask.
Спанч боб: У-У-У, Что ж, есть последний человек, которого я могу спросить.
SpongeBob: [SpongeBob bangs on the door] Plankton!
Спанч боб: [Спанч Боб стучит в дверь] планктон!
Plankton: [Plankton opens the door and comes out] What?
Планктон: [планктон открывает дверь и выходит] что?
SpongeBob: Sandy's in trouble. I need help rescuing her.
Спанч боб: Сэнди в беде, мне нужна помощь, чтобы спасти ее.
Plankton: [Plankton gets some dynamite with a timer on it] I'm kind of busy right now.
Планктон: [планктон получает динамит с таймером] сейчас я немного занят.
SpongeBob: Jeepers, it'll only take a minute.
Спанч боб: джиперы, это займет всего минуту.
Plankton: Yea, uh I'd love to help, but I really got to go. [Plankton picks up the dynamite and carries it towards The Krusty Krab, and the dynamite blows up before Plankton gets to The Krusty Krab] Ouch.
Планктон: да, я хотел бы помочь, но мне действительно нужно идти. [планктон поднимает динамит и несет его к Красти Краб, и динамит взрывается, прежде чем планктон доберется до Красти Краб] Оу.
SpongeBob: Ugh. Well, I'm going to go save Sandy, whether anyone wants to help or not.
Спанч боб: Ну, я собираюсь спасти Сэнди, хочет ли кто-нибудь помочь или нет.
SpongeBob: [SpongeBob packs his suitcase] I guess it's just you and me, Gary. [SpongeBob tries to pack Gary, but Gary doesn't let go of the floor] Let's go. Gary the snail! Do you plan on staying here while Sandy is possibly in trouble somewhere up there?
Спанч боб: [Спанч Боб упаковывает свой чемодан] думаю, это только ты и я, Гэри. [Спанч Боб пытается упаковать Гэри, но Гэри не отпускает с пола] поехали. Гэри улитка! ты планируешь остаться здесь, пока Сэнди, возможно, где-то там в беде?
Gary: Meow meow meow?
Gary: Meow meow meow?
SpongeBob: She's the squirrel.
Спанч боб: она-белочка.
Gary: Meow?
Гэри: Мяу?
SpongeBob: No, brown. Gary, what does that have to do [Gary leaves] You too, huh? Well, we'll see about that! [SpongeBob pulls out some bubble soap.
Спанч боб: нет, Браун. Гэри, что это должно сделать? [Гэри уходит] ты тоже, ха? что ж, посмотрим на это! [Спанч Боб достает немного мыла.
SpongeBob: [SpongeBob opens his bubble soap and blows a bubble to capture Gary.
Спанч боб: [Спанч Боб открывает свой мыльный пузырь и взрывает пузырь, чтобы поймать Гэри .
SpongeBob: [SpongeBob blows a bubble that goes in Squidward's window, and captures Squidward,
Спанч боб: [Спанч Боб взрывает пузырь, который попадает в окно Сквидварда и захватывает Сквидварда .
Patrick: Eh, pudding.
Патрик: Эх, пудинг.
[Scene cuts to Mr. Krabs house, where a bubble is blown to capture Mr. Krabs. Scene cuts to Bikini Bottom, where a lot of Bikini Bottomites are captured by bubbles. Scene cuts to SpongeBob's house,
[Сцена режет Мистер Крабс хаус, где пузырь взорван, чтобы захватить Мистера Крабса, сцена режет до дна бикини, где много Bikini Bottomites захвачены пузырями, сцена режет до дома Спанч Боба.
SpongeBob: [SpongeBob blows a bubble capturing his alarm clock which goes off,
Губка Боб: [Губка Боб взрывает пузырь, захватывая его будильник, который гаснет .
'Everyone Inside a Bubble':
"Все в пузыре":
'SpongeBob': Good morning!
"Спанч боб": Доброе утро!
'Mr. Krabs': SpongeBob! What's the meaning of this?
"Мистер Крабс": Спанч Боб! в чем смысл этого?
SpongeBob: Sandy's in trouble, and I need all of your help to save her from the horrors of the rodeo! There are clowns there!
Спанч боб: Сэнди в беде, и мне нужна вся твоя помощь, чтобы спасти ее от ужасов родео! там клоуны!
Squidward: SpongeBob, the next time you 'invite' me to one of your slumber parties, I'm calling the cops! [Squidward walks outside, and he falls because SpongeBob's house is also in a bubble] [screams] Arrgh, Arrgh, oh, oh. What the? SpongeBob!
Сквидвард: Спанч Боб, в следующий раз, когда ты "пригласишь" меня на одну из своих бессонных вечеринок, я звоню копам! [Сквидвард выходит на улицу, и он падает, потому что дом Спанч Боба тоже в пузыре] [крики] А-А-А-А-А-А. что? Спанч Боб!
SpongeBob: [SpongeBob falls beside Squidward] Oh. Yes, Squidward?
Спанч боб: [Спанч Боб падает рядом с Сквидвардом] О. Да, Сквидвард?
'Everyone Who Was Trapped in a Bubble, Except Squidward': [They all walk outside,
"Все, кто попал в ловушку мыльного пузыря, кроме Сквидварда": [все они выходят наружу.
Mr. Krabs: Where the devil are we?
Мистер Крабс: где мы, черт возьми?
SpongeBob: It's... Texas.
Спанч боб: Это ... Техас.
Everyone in the Bubble:
Все в пузыре:
Gary: Meow.
Гэри: Мяу.
SpongeBob: What's that, boy? You see Sandy?
Спанч боб: что это, парень? видишь Сэнди?
Gary: Meow.
Гэри: Мяу.
SpongeBob: And she's... riding a bullfrog?
Спанч боб: и она ... катается на телочке?
Sandy: [Sandy is riding a bullfrog] Yee-haw!
Сэнди: [Сэнди катается на бычьей телке] да-Хо!
SpongeBob: Ahoy, Sandy!
Спанч Боб: Эй, Сэнди!
Sandy: Huh?
Сэнди: Ха?
Frog: Ribbit!
Лягушка: Ребро!
Sandy: Ow. Gall darn it! You sea slickers made me lose the rodeo. Why are you here, anyways?
Сэнди: Оу, черт побери! из-за твоих морских шлепков я потерял родео. почему ты здесь, в любом случае?
SpongeBob: To help save you from this rodeo thing!
Спанч боб: чтобы спасти тебя от этого родео!
Sandy: I don't need to be saved! [gasps] Watch out! That old bullfrog's got a flea on his flanks, and he's comin' right at ya!
Сэнди: мне не нужно спасаться! [вздыхает] Берегись! у этого старого быка на боках блохи, и он идет прямо к тебе!
Bullfrog: Ribbit, ribbit!
Bullfrog: Ribbit, ribbit!
Everyone in the Bubble: [Screaming as they were attacked by the bullfrog,
Все в пузыре: [кричат, когда на них напала бычья мать.
Bullfrog: Ribbit.
Bullfrog: Ribbit.
Patrick: Did we save Sandy?
Патрик: мы спасли Сэнди?
SpongeBob: No, Patrick. We didn't.
Спанч боб: нет, Патрик, мы этого не делали.
Mr. Krabs: Did we make any money?
Мистер Крабс: мы зарабатывали деньги?
Gary: Meow.
Гэри: Мяу.
Sandy: Aw, cactus! That ol' bullfrog's got SpongeBob! Hang on, old buddy! [Sandy lassos SpongeBob away from the bullfrog, the crowd cheers] Next time, leave the rodeos to me.
Сэнди: о, кактус! у этой старой телки Спанч Боб! держись, старый приятель! [Сэнди Ласс Спанч Боб вдали от телки, толпа ура] в следующий раз оставь родео мне.
SpongeBob: Aw, nuts.
Спанч Боб: О, орехи.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.