Текст и перевод песни Sreenivas feat. Sujatha - Ennuyire (From "Uyire")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ennuyire (From "Uyire")
My Soul Mate (From "Uyire")
என்னுயிரே
என்னுயிரே
என்
ஆருயிரே
My
soul
mate,
my
soul
mate,
my
beloved
soul
mate,
என்னுயிரே
என்னுயிரே
என்
ஓருயிரே
My
soul
mate,
my
soul
mate,
my
only
soul
mate,
கண்கள்
தாண்டி
போகாதே
என்
ஆருயிரே
என்
ஓருயிரே
Don't
go
beyond
my
eyes,
my
beloved
soul
mate,
my
only
soul
mate,
ஒரு
காதலிலே
மொத்தம்
ஏழு
நிலை
There
are
seven
levels
in
total
in
a
love
affair,
இது
எந்த
நிலை
என்று
தோன்ற
வில்லை
I
don't
know
what
level
this
is,
என்
ஆறறிவில்
ரெண்டு
காணவில்லை
Two
out
of
my
six
senses
are
missing,
என்
ஆருயிரே
என்
ஓருயிரே
My
beloved
soul
mate,
my
only
soul
mate,
வந்து
சேர்ந்து
விடு
என்னை
சேர
விடு
இல்லை
சாக
விடு
Come
and
join
me,
let
me
join
you,
or
else
let
me
die,
சூரியன்
சந்திரன்
வீழ்ந்ததிந்து
போய்
விடும்
The
sun
and
moon
will
fall
and
die,
நம்
காதலிலே
வரும்
ஜோதியிலே
In
the
light
that
comes
from
our
love,
இந்த
பூமியிலே
ஒளி
கூடிடுவோம்
We
will
gather
light
on
this
earth,
காதலர்
கண்களே
சூரியன்
சந்திரன்
ஆகாதோ
Can't
the
eyes
of
lovers
become
the
sun
and
moon?
கைகள்
நான்கும்
தீண்டும்
முன்னே
Before
our
four
hands
touch,
கண்கள்
நான்கும்
தீண்டிடுமே
Our
four
eyes
will
touch,
மோகம்
கொஞ்சம்
முளை
விடுமே
Infatuation
will
sprout
a
little,
கண்
பார்வை
முதல்
நிலையே
The
first
stage
is
eye
contact,
ஆருயிரே
என்னுயிரே
உள்ளம்
கொண்டது
ஓர்
மயக்கம்
My
beloved
soul
mate,
my
soul
mate,
my
heart
is
filled
with
a
strange
intoxication,
என்னுயிரே
காதலில்
இரண்டாம்
நிலைதான்
பால்
மயக்கம்
My
soul
mate,
the
second
stage
in
love
is
physical
attraction,
மெய்
தீண்டும்
நேசம்
தொடங்கியதோ
Has
the
love
that
touches
the
body
begun?
இது
காதலின்
மூன்றாம்
படி
நிலையோ
Is
this
the
third
stage
of
love,
என்
உடல்
வழி
அமிர்தம்
வழிக்கின்றதோ
Is
nectar
flowing
through
my
body?
என்
உயிர்
மட்டும்
புது
வித
வழி
கொண்டதோ
Has
my
life
alone
taken
a
new
path?
என்னுயிரே
என்னுயிரே
உன்னை
கொஞ்சம்
தீண்டுவேன்
My
soul
mate,
my
soul
mate,
I
will
touch
you
a
little,
ஏழ்வகை
காதலை
எப்போதிங்கே
தாண்டுவேன்
When
will
I
cross
all
seven
kinds
of
love?
இதில்
நான்காம்
நிலையை
அடைந்து
விட்டேன்
I
have
reached
the
fourth
stage,
என்
நருமலரே
உன்னை
தொழுது
விட்டேன்
My
fragrant
flower,
I
have
worshiped
you,
என்
சுய
நினைவென்பதை
இழந்து
விட்டேன்
I
have
lost
my
self-consciousness,
அந்த
சூரியன்
எழும்
திசை
மறந்து
விட்டேன்
I
have
forgotten
the
direction
in
which
the
sun
rises,
கண்கள்
தாண்டி
போகாதே
என்
ஆருயிரே
என்
ஓருயிரே
Don't
go
beyond
my
eyes,
my
beloved
soul
mate,
my
only
soul
mate,
ஒரு
காதலிலே
மொத்தம்
ஏழு
நிலை
There
are
seven
levels
in
total
in
a
love
affair,
நாம்
இது
வரை
கண்டது
நான்கு
நிலை
We
have
seen
four
stages
so
far,
இனி
என்ன
நிலை
என்று
தோன்றவில்லை
I
don't
know
what
stage
is
next,
என்
ஆருயிரே
என்
ஓருயிரே
My
beloved
soul
mate,
my
only
soul
mate,
என்
உடல்
பொருள்
தந்தேன்
சரன்
புகுந்தேன்
I
have
given
you
my
body,
I
have
taken
refuge
in
you,
என்
உயிரை
உனக்குள்
ஊற்றி
விட்டேன்
I
have
poured
my
life
into
you,
இதுதான்
காதலில்
ஐந்து
நிலை
This
is
the
fifth
stage
in
love,
நான்
உன்
கையில்
நீ
திவலை
I
am
the
candle
in
your
hand,
you
are
the
wick,
என்
உடல்
பொருள்
தந்தேன்
சரன்
புகுந்தேன்
I
have
given
you
my
body,
I
have
taken
refuge
in
you,
என்
உயிரை
உனக்குள்
ஊற்றி
விட்டேன்
I
have
poured
my
life
into
you,
இதுதான்
காதலில்
ஐந்து
நிலை
This
is
the
fifth
stage
in
love,
நான்
உன்
கையில்
நீ
திவலை
I
am
the
candle
in
your
hand,
you
are
the
wick,
ஒரு
மோகத்தினால்
வரும்
பித்து
நிலை
A
state
of
madness
caused
by
infatuation,
இது
மோசமில்லை
ஒரு
முக்தி
நிலை
It's
not
bad,
it's
a
state
of
liberation,
நம்
காதலிலே
இது
ஆறு
நிலை
This
is
the
sixth
stage
in
our
love,
என்னுயிரே
என்னுயிரே
என்
ஆருயிரே
My
soul
mate,
my
soul
mate,
my
beloved
soul
mate,
என்னுயிரே
என்னுயிரே
என்
ஓருயிரே
My
soul
mate,
my
soul
mate,
my
only
soul
mate,
என்னுயிரே
என்னுயிரே
என்
ஆருயிரே
My
soul
mate,
my
soul
mate,
my
beloved
soul
mate,
என்னுயிரே
என்னுயிரே
என்
ஓருயிரே
My
soul
mate,
my
soul
mate,
my
only
soul
mate,
சூரியன்
சந்திரன்
வீழ்ந்ததிந்து
போய்
விடும்
The
sun
and
moon
will
fall
and
die,
நம்
காதலிலே
வரும்
ஜோதியிலே
In
the
light
that
comes
from
our
love,
இந்த
பூமியிலே
ஒளி
கூடிடுவோம்
We
will
gather
light
on
this
earth,
காதலர்
கண்களே
சூரியன்
சந்திரன்
ஆகாதோ
Can't
the
eyes
of
lovers
become
the
sun
and
moon?
இந்த
காதலில்
மரணம்
தான்
ஏழு
நிலை
Death
is
the
seventh
stage
in
this
love,
இது
இல்லையென்றால்
அது
தெய்வீக
காதலில்லை
If
it's
not
there,
it's
not
divine
love,
இந்த
காதலில்
மரணம்
ஏழு
நிலை
Death
is
the
seventh
stage
in
this
love,
இது
இல்லையென்றால்
அது
காதலில்லை
If
it's
not
there,
it's
not
love,
உடல்
மறிக்கின்ற
காதல்
மறிப்பதில்லை
மறிப்பதில்லை
The
love
that
the
body
obscures,
it
doesn't
obscures,
it
doesn't
obscures,
என்
ஆருயிரே
என்
ஓருயிரே
My
beloved
soul
mate,
my
only
soul
mate,
என்
ஆருயிரே
என்
ஓருயிரே
My
beloved
soul
mate,
my
only
soul
mate,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.