Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Hero of Rhyme (Karaoke Version)
Der Held des Reims (Karaoke-Version)
It's
me
Link
again
baby,
that's
right
I'm
back
Ich
bin's
wieder,
Link,
Baby,
genau,
ich
bin
zurück
Last
time
I
quested
for
Zelda
I
got
a
little
off
track
Als
ich
das
letzte
Mal
für
Zelda
auf
Quest
ging,
bin
ich
etwas
vom
Weg
abgekommen
But
now
my
confidence
is
at
an
all
time
high
Aber
jetzt
ist
mein
Selbstvertrauen
auf
einem
Allzeithoch
Because
Navi
just
anointed
me
the
Hero
of
Rhyme
Denn
Navi
hat
mich
gerade
zum
Helden
des
Reims
ernannt
I
said
the
"Hero
of
Time"!
Ich
sagte,
zum
"Helden
der
Zeit"!
That's
right,
the
Hero
of
Rhyme
Genau,
der
Held
des
Reims
I
don't
need
no
sword
or
shield
I'm
gonna
be
just
fine
Ich
brauche
kein
Schwert
oder
Schild,
mir
wird
es
gut
gehen
Hey
listen,
I
think-
Hey,
hör
zu,
ich
denke-
I
got
my
beats
and
jams!
Ich
habe
meine
Beats
und
Jams!
I'm
taking
Ganon
down
now
Ich
werde
Ganon
jetzt
besiegen
No
thanks
to
you,
old
man
(What?)
Nicht
dank
dir,
alter
Mann
(Was?)
Link,
thank
god
you're
here
Link,
Gott
sei
Dank
bist
du
hier
The
countryside
is
terrified
and
shocked
Das
Land
ist
verängstigt
und
schockiert
We're
overrun
with
darknuts,
peahats,
leevers,
gels,
and
octorocks
Wir
werden
von
Darknuts,
Peahats,
Leevers,
Gels
und
Octorocks
überrannt
You're
our
hero
of
the
ages
with
a
sword
and
helping
hand
Du
bist
unser
Held
der
Zeitalter
mit
einem
Schwert
und
helfender
Hand
We
really
need
your
skills!
Wir
brauchen
wirklich
deine
Fähigkeiten!
Oh
you
need
my
skills?
Oh,
ihr
braucht
meine
Fähigkeiten?
Moblins,
no
problems,
and
octorocks
don't
know
poppycock
Moblins,
kein
Problem,
und
Octorocks
wissen
keinen
Unsinn
Gotta
get
that
Triforce
tomorrow
but
first
I
gotta
do
my
pop
and
lock
Muss
morgen
das
Triforce
holen,
aber
zuerst
muss
ich
meinen
Pop
and
Lock
machen
When
I
see
an
iron
knuckle,
I'mma
buckle
up
my
pants
Wenn
ich
einen
Eisenknöchel
sehe,
schnalle
ich
meine
Hose
fest
Cause
these
bitches
don't
fuck
around
when
I
kick
on
my
Z-Target
dance!
Denn
diese
Miststücke
machen
keinen
Spaß,
wenn
ich
meinen
Z-Target-Tanz
starte!
But
see,
with
me,
I've
gotta
find
a
different
way
to
defeat
Aber
siehst
du,
ich
muss
einen
anderen
Weg
finden,
um
zu
besiegen
Don't
use
my
sword
or
shield
but
I
know
this
flow
is
good
enough
to
kill
Benutze
nicht
mein
Schwert
oder
Schild,
aber
ich
weiß,
dieser
Flow
ist
gut
genug,
um
zu
töten
Hylian
people
rejoice,
Hylianisches
Volk,
freut
euch,
Cause
your
hero
is
the
illest
motherfuckin'
rapper
Denn
euer
Held
ist
der
krasseste
verdammte
Rapper
With
the
illest
fuckin'
voice!
Mit
der
krassesten
verdammten
Stimme!
How
was
that?
Wie
war
das?
Those
raps
do
anything
for
you?
Haben
diese
Raps
etwas
für
dich
bewirkt?
OH
GOD,
EVERYONE
IS
DEAD!
OH
GOTT,
ALLE
SIND
TOT!
Moving
right
along
to
Ganon's
underground
lair
Weiter
geht
es
zu
Ganons
unterirdischem
Versteck
EVERYTHING'S
ON
FIRE!
ALLES
STEHT
IN
FLAMMEN!
Don't
worry,
I'm
not
scared
Keine
Sorge,
ich
habe
keine
Angst
I'll
save
all
of
Hyrule
with
the
tastiest
rhymes
I
can
spit
Ich
werde
ganz
Hyrule
mit
den
leckersten
Reimen
retten,
die
ich
spucken
kann
Now
watch
and
learn,
Navi
Jetzt
pass
auf
und
lerne,
Navi
You're
a
stupid
piece
of
shit!
Du
bist
ein
dummes
Stück
Scheiße!
Wanna
go
Ganon?
Get
your
pigass
over
here
and
try
me
Willst
du
Ganon
herausfordern?
Bring
dein
Schweinegesicht
hierher
und
versuch
es
mit
mir
Just
ignore
the
burning
hellscape
that's
collapsing
in
behind
me
Ignoriere
einfach
die
brennende
Höllenlandschaft,
die
hinter
mir
zusammenbricht
You
have
never
seen
a
rapper
close
to
my
skills
whatsoever
Du
hast
noch
nie
einen
Rapper
gesehen,
der
meinen
Fähigkeiten
nahekommt
Oh,
I
see
you
brought
a
giant
glowing
sword
Oh,
ich
sehe,
du
hast
ein
riesiges
leuchtendes
Schwert
mitgebracht
That's
cool,
whatever
Das
ist
cool,
was
auch
immer
Cause
hey!
I'm
gonna
be
the
last
thing
you
see
Denn
hey!
Ich
werde
das
Letzte
sein,
was
du
siehst
When
you
lose
against
me
here
in
the
ruins
of
the
city
Wenn
du
hier
in
den
Ruinen
der
Stadt
gegen
mich
verlierst
No
better
bigger
battle
than
here
Keine
bessere,
größere
Schlacht
als
hier
Cause
by
the
time
you
swing
your
sword
I'm
gonna-
Denn
bis
du
dein
Schwert
schwingst,
werde
ich-
Chill
out.
Beruhige
dich.
Gotta
fill
out.
Muss
mich
füllen.
This
sword
was
born
for
a
partner
who
can
maybe-
Dieses
Schwert
wurde
für
einen
Partner
geboren,
der
vielleicht-
I
don't
know-
Ich
weiß
nicht-
Come
out
and
help
me
out
in
a
real
bout!
Komm
raus
und
hilf
mir
in
einem
richtigen
Kampf!
Hey,
listen,
Link
Hey,
hör
zu,
Link
Your
rapping
doesn't
stink
Dein
Rappen
stinkt
nicht
But
Ganon's
standing
right
there
with
a
giant
sword-
Aber
Ganon
steht
direkt
da
mit
einem
riesigen
Schwert-
Ooooooooooh.
Ooooooooooh.
Oooooooooooooooooh.
Oooooooooooooooooh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leigh Daniel Avidan, Arin Joseph Hanson, Brian Alexander Wecht
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.