Stephanie J. Block - I'm Breaking Down - перевод текста песни на немецкий

I'm Breaking Down - Stephanie J. Blockперевод на немецкий




I'm Breaking Down
Ich breche zusammen
I'd like to be a princess on a throne
Ich wäre gern eine Prinzessin auf einem Thron
To have a country I can call my own
Ein Land zu haben, das ich mein Eigen nennen kann
And a king
Und einen König,
Who's lusty and requires a fling
Der lüstern ist und einen Seitensprung braucht
With a female thing
Mit einem weiblichen Wesen
Great!
Großartig!
Men will be men
Männer bleiben Männer
Let me turn on the gas
Lass mich das Gas aufdrehen
I caught them in the den
Ich habe sie in der Höhle erwischt
With Marvin grabbing Whizzer's ass!
Wie Marvin Whizzers Arsch anfasst!
Oh sure, I'm sure, he's sure
Oh sicher, ich bin sicher, er ist sicher
He did his best
Er tat sein Bestes
I mean he meant to be what he was not
Ich meine, er wollte das sein, was er nicht war
The things he was are things which I forgot
Die Dinge, die er war, sind Dinge, die ich vergaß
He's a queen
Er ist eine Königin
I'm a queen!
Ich bin eine Königin!
Where is my crown?
Wo ist meine Krone?
I'm breaking down
Ich breche zusammen
I'm breaking down!
Ich breche zusammen!
My life is shitty and my kid seems like an idiot to me!
Mein Leben ist beschissen und mein Kind kommt mir wie ein Idiot vor!
I mean that's sick
Ich meine, das ist krank
I mean he's great!
Ich meine, er ist großartig!
It's me who is the matter
Ich bin das Problem
Talking madder than the maddest hatter!
Rede verrückter als der verrückteste Hutmacher!
If I repeat one more word, I swear I'll lose my brain!
Wenn ich noch ein Wort wiederhole, schwöre ich, verliere ich den Verstand!
Ohhh, what else should I explain?
Ohhh, was soll ich noch erklären?
Oh yes it's true!
Oh ja, es ist wahr!
I can cry on cue!
Ich kann auf Kommando weinen!
But so can you
Aber das kannst du auch
I'm breaking down
Ich breche zusammen
I'm breaking down!
Ich breche zusammen!
Down, down!
Zusammen, zusammen!
You ask me is it fun to cry over nothing?
Du fragst mich, ob es Spaß macht, grundlos zu weinen?
It is!
Das ist es!
I'm breaking down
Ich breche zusammen
Now let's consider what I might do next
Nun lasst uns überlegen, was ich als Nächstes tun könnte
I hate admitting I've become perplexed
Ich hasse es zuzugeben, dass ich ratlos geworden bin
I'm bereived
Ich bin verzweifelt
I've cried,
Ich habe geweint,
I've shook
Ich habe gezittert
I've yelled!
Ich habe geschrien!
I've heaved
Ich habe gewürgt
I have been decieved!
Ich wurde getäuscht!
As enemies go, Whizzer is not so bad
Als Feinde betrachtet, ist Whizzer nicht so schlecht
It's just he's so damn happy
Es ist nur, er ist so verdammt glücklich
That it makes me so damn mad!
Dass es mich so verdammt wütend macht!
I wanna hate him, but I really can't
Ich möchte ihn hassen, aber ich kann es wirklich nicht
It's like a nightmare how this all proceeds
Es ist wie ein Albtraum, wie das alles abläuft
I hope that Whizzer don't fufill his needs!
Ich hoffe, dass Whizzer seine Bedürfnisse nicht befriedigt!
Don't is wrong, sing along!
'Nicht' ist falsch, sing mit!
What was the noun
Was war das Nomen?
I'm breakin' down
Ich breche zusammen
I'm breaking down
Ich breche zusammen
I'll soon redecorate these stalls!
Ich werde diese Kabinen bald neu dekorieren!
I'd like some patting in the walls
Ich hätte gerne etwas Polsterung in den Wänden
And also pills
Und auch Pillen
I wanna sleep!
Ich will schlafen!
Sure, things will probably worsen
Sicher, die Dinge werden sich wahrscheinlich verschlimmern
But it's not like I'm some healthy person
Aber es ist nicht so, als wäre ich ein gesunder Mensch
I've rethought my talks with Marv
Ich habe meine Gespräche mit Marv überdacht
And one fact does emerge
Und eine Tatsache kristallisiert sich heraus
Oh, I think I like his shrink
Oh, ich glaube, ich mag seinen Psychiater
So that is why I might turn to drink!
Deshalb könnte ich zum Trinken greifen!
I'm on the brink of breaking down
Ich bin kurz davor zusammenzubrechen
I'm breaking down!
Ich breche zusammen!
Down! down!
Zusammen! Zusammen!
I only want to love a man who can love me
Ich will nur einen Mann lieben, der mich lieben kann
Or like me
Oder mich mag
Or help me
Oder mir hilft
Help me!
Hilf mir!
Marvin was never mine!
Marvin war nie mein!
He took his meetings in the boy's latrine
Er hielt seine Treffen in der Jungentoilette ab
I used to cry
Ich habe immer geweint
He'd make a scene!
Er machte eine Szene!
I'd rather die than dry clean Marvin's wedding gown!
Ich würde lieber sterben, als Marvins Hochzeitskleid chemisch zu reinigen!
I'm breaking down!
Ich breche zusammen!
I'm breaking down!
Ich breche zusammen!
It's so upsetting when I found that what's rectangular is round
Es ist so erschütternd, wenn ich herausfinde, dass das, was rechteckig ist, rund ist
I mean, it stinks!
Ich meine, es stinkt!
I mean, he's queer
Ich meine, er ist schwul
And me, I'm just a freak who needs it maybe every other week
Und ich bin nur ein Freak, der es vielleicht jede zweite Woche braucht
I don't know!
Ich weiß es nicht!
I've rethought the fun we had
Ich habe den Spaß, den wir hatten, überdacht
And one fact does emerge
Und eine Tatsache kristallisiert sich heraus
I played the foolish clown
Ich spielte den närrischen Clown
The almost vigin who sings this dirge
Die Fast-Jungfrau, die dieses Klagelied singt
Is on the verge of breaking down!
Ist kurz davor zusammenzubrechen!
I'm breaking down!
Ich breche zusammen!
Down, down!
Zusammen, zusammen!
The only thing that's breaking up is my family
Das Einzige, was zerbricht, ist meine Familie
The only thing that's breaking up is my family!
Das Einzige, was zerbricht, ist meine Familie!
But me!
Aber ich!
I'm breaking down!
Ich breche zusammen!





Авторы: William Finn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.