Stibs feat. Roxiie Reese - Capewood - перевод текста песни на немецкий

Capewood - Stibs перевод на немецкий




Capewood
Capewood
Since we've been at Capewood, it hasn't been the same
Seit wir in Capewood waren, ist es nicht mehr dasselbe gewesen
Somehow it all changed and yet everything remains
Irgendwie hat sich alles verändert, und doch bleibt alles wie es war
You still don't trust or believe what I say
Du vertraust oder glaubst mir immer noch nicht, was ich sage
Since the neighbors found me passed out in the driveway
Seit die Nachbarn mich bewusstlos in der Einfahrt gefunden haben
Called the cops on me as I stumbled through the door
Sie riefen die Polizei, als ich torkelnd durch die Tür kam
As I crumbled to the floor, I was humbled to the core
Als ich zu Boden sank, war ich demütig bis ins Mark
We took that red eye to St. Paul by the night
Wir nahmen diesen Rotauge-Flug nach St. Paul in der Nacht
And I couldn't stop the shakes, sweating bullets on the flight
Und ich konnte das Zittern nicht stoppen, ich schwitzte während des Fluges wie verrückt
I wrote a letter to you, held my hand above the flames
Ich schrieb dir einen Brief, hielt meine Hand über die Flammen
I was tired of the shame but you loved me all the same
Ich hatte die Scham satt, aber du liebtest mich trotzdem
I know that you were hurt, had me worried for a bit
Ich weiß, dass du verletzt warst, ich habe mir Sorgen um dich gemacht
Know you hurried to commit but I heard you didn't quit
Ich weiß, dass du dich beeilt hast, dich zu verpflichten, aber ich habe gehört, dass du nicht aufgegeben hast
Heard you're doing better and I heard you found another
Ich habe gehört, dass es dir besser geht und dass du einen anderen gefunden hast
I hope you find the love that we couldn't give each other
Ich hoffe, du findest die Liebe, die wir einander nicht geben konnten
Don't think I forgot, I care a lot, if I'm there or not
Denk nicht, dass ich es vergessen habe, ich kümmere mich sehr, ob ich da bin oder nicht
If only as a spare thought, we never had a fair shot
Wenn nur als flüchtiger Gedanke, wir hatten nie eine faire Chance
Say you'd break down if I leave but I could never
Du sagst, du würdest zusammenbrechen, wenn ich gehe, aber das könnte ich nie
Cause you took a chance on me when I know you needed better
Weil du eine Chance auf mich eingegangen bist, obwohl du wusstest, dass du Besseres verdient hast
Tried to find the right time but had the wrong day
Ich versuchte, den richtigen Zeitpunkt zu finden, aber hatte den falschen Tag
Still have the same pain but we came a long way
Ich habe immer noch denselben Schmerz, aber wir sind weit gekommen
Our dads weren't there, learned to shave on my own
Unsere Väter waren nicht da, ich lernte das Rasieren auf eigene Faust
But look at this life that we made all alone
Aber schau dir dieses Leben an, das wir allein aufgebaut haben
I still have our old pics saved on my phone
Ich habe unsere alten Fotos immer noch auf meinem Handy gespeichert
It's been a long road but I finally made it home
Es war ein langer Weg, aber ich bin endlich zu Hause angekommen
To all the ones left out
An alle Ausgegrenzten
The hopeless fiends with broken dreams
Die hoffnungslosen Träumer mit gebrochenen Träumen
We're nothing but wasted potential
Wir sind nichts als verschwendetes Potenzial
But this pain is essential
Aber dieser Schmerz ist essentiell
I know the strength it takes
Ich kenne die Stärke, die es braucht
So don't break from the weight of your mistakes
Also brich nicht unter der Last deiner Fehler zusammen
And for the nights that I tried to die
Und für die Nächte, in denen ich sterben wollte
I'll still show up when I don't know why anymore
Werde ich immer noch auftauchen, auch wenn ich nicht mehr weiß, warum
Don't want to get high anymore
Ich will nicht mehr high werden
Don't want to get by anymore
Ich will nicht mehr so durchkommen
And when I'm tired and done
Und wenn ich müde und fertig bin
And I've gone so numb that I can't even cry anymore
Und so taub, dass ich nicht einmal mehr weinen kann
I won't let it turn me coldhearted
Werde ich nicht zulassen, dass es mich kaltherzig macht
Even if I'm back where I started
Auch wenn ich wieder dort bin, wo ich angefangen habe
And I'll go on my own
Und ich werde meinen eigenen Weg gehen
Cause it's been a hard year and a long road home
Denn es war ein hartes Jahr und ein langer Weg nach Hause
Had to accept that I couldn't have it all
Ich musste akzeptieren, dass ich nicht alles haben konnte
In God's eyes I guess I had to fall but never thought I can't evolve
Vor Gottes Augen musste ich wohl fallen, aber ich habe nie gedacht, dass ich mich nicht weiterentwickeln kann
Made the sacrifices that you couldn't make, the prices that you couldn't pay
Ich brachte die Opfer, die du nicht bringen konntest, die Preise, die du nicht zahlen konntest
I took it all, I took the pain, I pushed until I pulled away
Ich nahm alles auf mich, ich nahm den Schmerz auf mich, ich drängte, bis ich mich zurückzog
And this will always be a part of me
Und das wird immer ein Teil von mir sein
You got the early lead, that doesn't mean you're hard to beat
Du hattest die Führung übernommen, das heißt aber nicht, dass du schwer zu schlagen bist
This arguably my hardest beat, don't need a harmony
Das ist wohl mein härtestes Beat, ich brauche keine Harmonie
My wrist already frozen, ice is flowing through my arteries
Mein Handgelenk ist schon gefroren, Eis fließt durch meine Arterien
Traumatized I had to stay inside but wasn't made to hide
Traumatisiert musste ich drinnen bleiben, aber ich war nicht dazu bestimmt, mich zu verstecken
Saw through the smoke and mirrors, didn't even break a stride
Ich sah durch den Rauch und die Spiegel, ohne auch nur einen Schritt zu zögern
You could take it all and couldn't take my pride
Du konntest alles nehmen und nicht meinen Stolz
I found sanctuary as I nearly died and now I'm sanctified
Ich fand Zuflucht, als ich fast starb, und jetzt bin ich geheiligt
And God knows my intentions
Und Gott kennt meine Absichten
Soul, body, spirit, and my mind is an extension
Seele, Körper, Geist und mein Verstand sind eine Erweiterung
I try to find direction as I fight for my redemption
Ich versuche, eine Richtung zu finden, während ich für meine Erlösung kämpfe
To find the silver lining in the timing is progression
Um den Silberstreif am Horizont in der Zeit zu finden, ist Fortschritt
I hope this finds you well
Ich hoffe, es geht dir gut
I gave my all to this small little project
Ich habe mein Bestes in dieses kleine Projekt gesteckt
I've been working day in and day out
Ich habe Tag und Nacht gearbeitet
And nobody even really knows I'm doing this
Und niemand weiß wirklich, dass ich das tue
The world moved on as I spent all my time, money
Die Welt ging weiter, während ich all meine Zeit und mein Geld
And energy on a dream that I can't even really see anymore
Und meine Energie in einen Traum steckte, den ich nicht einmal mehr richtig sehen kann
But no matter what happens nobody can take this from me
Aber egal was passiert, niemand kann mir das nehmen
And as meaningless as it might seem from the outside looking in
Und so bedeutungslos es von außen betrachtet auch erscheinen mag
I can finally say I saw something through to the very end
Kann ich endlich sagen, dass ich etwas bis zum Ende durchgezogen habe
And if you're here
Und wenn du hier bist
I just want to say thanks for listening
Möchte ich dir einfach nur danken fürs Zuhören
Cause it means a lot more than you know
Denn das bedeutet mehr, als du denkst
That's all I really have
Das ist alles, was ich wirklich habe
From me to you
Von mir zu dir
It's Stibs
Es ist Stibs
To all the ones left out
An alle Ausgegrenzten
The hopeless fiends with broken dreams
Die hoffnungslosen Träumer mit gebrochenen Träumen
We're nothing but wasted potential
Wir sind nichts als verschwendetes Potenzial
But this pain is essential
Aber dieser Schmerz ist essentiell
I know the strength it takes
Ich kenne die Stärke, die es braucht
So don't break from the weight of your mistakes
Also brich nicht unter der Last deiner Fehler zusammen
And for the nights that I tried to die
Und für die Nächte, in denen ich sterben wollte
I'll still show up when I don't know why anymore
Werde ich immer noch auftauchen, auch wenn ich nicht mehr weiß, warum
Don't want to get high anymore
Ich will nicht mehr high werden
Don't want to get by anymore
Ich will nicht mehr so durchkommen
And when I'm tired and done
Und wenn ich müde und fertig bin
And I've gone so numb that I can't even cry anymore
Und so taub, dass ich nicht einmal mehr weinen kann
I won't let it turn me coldhearted
Werde ich nicht zulassen, dass es mich kaltherzig macht
Even if I'm back where I started
Auch wenn ich wieder dort bin, wo ich angefangen habe
And I'll go on my own
Und ich werde meinen eigenen Weg gehen
Cause it's been a hard year and a long road home
Denn es war ein hartes Jahr und ein langer Weg nach Hause





Авторы: Ethan Stibich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.