Текст и перевод песни Strachy Na Lachy - Dodekafonia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miała
twarz
niewinnej
kujonicy
У
неё
было
лицо
невинной
куницы
I
dołeczki
na
policzkach
И
ямочки
на
щеках
Powiem
wam
to
w
wielkiej
tajemnicy
Скажу
вам
по
большому
секрету,
Jaka
z
niej
to
zawodniczka
Какая
она
искусница
Nawet
gdy
strzelała
focha
Даже
когда
дулась,
Piękna
była
z
niej
kobieta
Была
прекрасной
женщиной
Moja
śmierć
niebieskooka
Моя
голубоглазая
смерть
Gładkie
kropki
na
jej
plecach
Родинки
на
её
спине
Zawiązywały
życie
me
na
supły
Завязывали
мою
жизнь
на
узлы
Gdzieś
tak
w
okolicy
stycznia
Где-то
в
январе
Ma
najsłodsza
śmierć
ujutna
Моя
сладчайшая
смерть
внезапная
Nawet
mi
nie
powiedziała
Даже
не
сказала
мне,
Że
od
dzisiaj
nie
ma
jutra
Что
с
сегодняшнего
дня
нет
завтра
Aż
zleciałem
w
dół
z
obłoków
И
я
упал
с
облаков
Muszę
się
do
tego
przyznać
Должен
признаться,
Ślepą
plamkę
mam
na
oku
У
меня
слепое
пятно
на
глазу
I
co
noc
zasypiam
w
bliznach
И
каждую
ночь
я
засыпаю
в
шрамах
Śmierć
moja
zwabiła
wiatr
w
niedomknięty
słoik
Моя
смерть
заманила
ветер
в
неплотно
закрытую
банку
Potem
śmierć
zasiała
mak
- wiatr
się
ukoił
Потом
смерть
посеяла
мак
- ветер
успокоился
Który
to
już
błąd
w
obsadzie
Который
это
уже
промах
в
выборе
I
która
to
miłości
jesień
И
которая
это
осень
любви
Jej
kamyczki
w
czekoladzie
Её
камешки
в
шоколаде
Uwierają
mego
serca
kieszeń
Жмут
карман
моего
сердца
Opowiadam
ci
o
śmierci
Я
рассказываю
тебе
о
смерти,
Która
porzuciła
trupa
Которая
покинула
труп
Była
częścią
świętej
osi
Она
была
частью
святой
оси
Środkiem
mego
kręgosłupa
Серединой
моего
позвоночника
Śmierć
moja...
Моя
смерть...
A
ci
którzy
wiedzą
więcej
А
те,
кто
знают
больше,
Nie
zatrzymają
słowem
trwogi
Не
остановят
словом
страх
A
ci
którym
świeci
jaśniej
А
те,
кому
светит
ярче,
Nie
zawrócą
ślepca
z
drogi
Не
свернут
слепца
с
пути
Gdy
staniemy
znów
przed
sobą
Когда
мы
снова
встанем
друг
перед
другом
Przypadkowo,
nagobiali
Случайно,
обнажённые
Jak
niemowa
z
niewidomym
Как
немая
с
незрячим
Krótko
tak
będziemy
stali
Недолго
так
простоим
Śmierć
moja...
Моя
смерть...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krzysztof "grabaz" Grabowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.