Текст и перевод песни Studio Buffo - Metro
Gdy
zmęczy
cię
obcego
miasta
ulic
szum
Когда
ты
устанешь
от
шума
чужого
города,
Gdzie
nie
dla
ciebie
są
towary
na
wystawach
Где
не
для
тебя
товары
на
витринах,
Nie
możesz
przebić
się
przez
obojętny
tłum
Не
можешь
пробиться
сквозь
равнодушную
толпу,
Do
metra
zejdź,
tam
całkiem
inne
żądzą
prawa.
Спустись
в
метро,
там
совсем
другие
законы
правят.
To
dla
banitów
świetny
azyl,
uwierz
mi
Это
для
изгоев
отличный
приют,
поверь
мне,
Tu
każdy
między
punktem
wyjścia
jest,
a
celem
Здесь
каждый
находится
между
пунктом
отправления
и
целью,
Więc
razem
z
nimi
zawieszony
tutaj
tkwisz
Поэтому
вместе
с
ними
ты
зависаешь
здесь,
W
podziemiach
miasta
- tam
gdzie
krzyżują
się
tunele.
В
подземельях
города
- там,
где
пересекаются
туннели.
I
zawsze
szukaj
na
przecięciach
ważnych
tras
И
всегда
ищи
на
пересечениях
важных
путей,
Choć
czasem
myślisz,
że
nas
nie
ma
- my
jesteśmy
Хоть
иногда
ты
думаешь,
что
нас
нет
- мы
есть,
I
coraz
więcej,
coraz
więcej
będzie
nas
И
нас
все
больше,
все
больше
будет,
Rycerzy
błędnych
- poszukiwaczy
chwili
szczęścia.
Рыцарей
странствующих
- искателей
минут
счастья.
Twój
kraj
cię
zawiódł
i
choć
miałeś
go
już
dość
Твоя
страна
тебя
подвела,
и
хоть
тебе
она
уже
надоела,
Jak
ciężki
bagaż
dalej
go
za
sobą
wleczesz
Как
тяжкий
багаж,
ты
продолжаешь
тащить
ее
за
собой,
Więc
śpiewaj
o
nim,
może
wrzuci
jakiś
grosz
Поэтому
пой
о
ней,
может,
какой-нибудь
прохожий
бросит
монетку...
Przechodzień
obcy...
Чужой
прохожий...
To
Metro,
Subway,
czy
U-Bahn
Это
метро,
сабвей
или
U-Bahn,
Byle
pod
ziemią,
underground
Лишь
бы
под
землей,
андеграунд,
Gdzie
monotonny
pociągów
szmer
Где
монотонный
шум
поездов
Na
Fulton,
Canal,
Union
Square.
На
Фултон,
Канал,
Юнион-сквер.
To
Metro,
Subway,
czy
U-Bahn
Это
метро,
сабвей
или
U-Bahn,
Byle
pod
ziemią,
underground
Лишь
бы
под
землей,
андеграунд,
To
jak
narkotyk
na
każdy
ból
Это
как
наркотик
от
любой
боли,
White
Chapel,
Aldgate,
Liverpool.
Уайтчепел,
Олдгейт,
Ливерпуль-стрит.
A
w
górze
tylko
nazwy
tych
miejsc:
А
наверху
только
названия
этих
мест:
Colombus
Circle,
Essex,
Park
Place
Коламбус-Серкл,
Эссекс,
Парк-Плейс,
Colombus
Circle,
Essex,
Park
Place
Коламбус-Серкл,
Эссекс,
Парк-Плейс,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Janusz Stoklosa, Maria Miklaszewska, Idziak Agata Maria Miklaszewska
Альбом
Metro
дата релиза
05-11-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.