Subze - Diablo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Subze - Diablo




Diablo
Diablo
Y llevo una semana sin comer
I haven't eaten for a week
Y llevo cuatro días sin dormir
Haven't slept for four days
Te juro, nena, que no qué hacer
I swear, baby, I don't know what to do
Mentiría si digo que no es por ti
I'd be lying if I said it wasn't because of you
Y que he sido un diablo, no lo niego
And I know I've been a devil, I won't deny it
Increíble, te marchaste
Unbelievable, you left
Cogiste nuestra historia impoluta y la manchaste
Took our pristine story and stained it
Me machacaste, vaya desastre
Crushed me, what a disaster
Me hiciste un traje que ni el mejor sastre
Made me a suit that not even the best tailor could
Me cambiaste
You changed me
Él era rico y elegante
He was rich and elegant
Pero aunque aunque tenga pasta, el City nunca será el United
But even if he has money, City will never be United
¿Te gusta esto que te escribo? Se llama poesía
Do you like what I'm writing? It's called poetry
De la buena, no esa que te venden en las librerías
The good kind, not the kind they sell in bookstores
Si tienes una herida abierta y echas sal, pica
If you have an open wound and you put salt on it, it stings
Si te abres en canal el cora', el dolor te salpica (Te salpica)
If you open your heart wide, the pain splashes on you (Splashes on you)
Estoy escribiendo borracho y volviéndome más verde que el helado de pistacho
I'm writing drunk and turning greener than pistachio ice cream
De qué valdría ser el mejor rapper del país
What would be the point of being the best rapper in the country
Si la chica a la que amo no le gusta el rap
If the girl I love doesn't like rap
Encima voy yo y le escribo un beef
On top of that, I go and write her a diss track
Y ella me contesta no escuchando el track
And she replies by not listening to it
En fin
Anyway
Y llevo una semana sin comer
I haven't eaten for a week
Y llevo cuatro días sin dormir
Haven't slept for four days
Te juro, nena, que no qué hacer
I swear, baby, I don't know what to do
Mentiría si digo que no es por ti
I'd be lying if I said it wasn't because of you
Y que he sido un diablo, no lo niego
And I know I've been a devil, I won't deny it
Que fui yo quien rompió to' esto
That it was me who broke all this
conseguías que todo fuera perfecto
You made everything perfect
Y yo solo sacaba defectos
And I only found flaws
Y ya no que hacer
And I don't know what to do anymore
Si escribir o rajarme las venas
Whether to write or slit my wrists
Si pedirme la última cena
Whether to order my last meal
En esta condena
In this sentence
A muerte de pena
To death by sorrow
Pero siempre hay algo por lo que luchar
But there's always something to fight for
Siempre hay algo que vale la pena
There's always something worth it
Cada día una oportunidad nueva
Every day a new opportunity
Y aunque nunca vuelvas a mi vela
And even if you never return to my candlelight
Espero que el otro te quiera
I hope the other one loves you
Espero que el otro te quiera
I hope the other one loves you
Espero que el otro te quiera, uh-ohh
I hope the other one loves you, uh-ohh
Como nunca supe hacerlo yo
Like I never knew how to
Falló mi última bala, se me ha ido la bola
My last bullet failed, I've lost my mind
Otra noche que me paso en vela, vaya velada
Another night I spend awake, what an evening
Haciendo bullying a tus bulos
Bullying your lies
Mira, yo soy aquel que mora en tus muros
Look, I'm the one who dwells in your walls
Ya te vale, comiendo un Yatekomo, solo
Shame on you, eating a Yatekomo, alone
No tengo un yate y ya te gustaría
I don't have a yacht and you wish I did
Cuando te pienso, el tema me sale solo
When I think of you, the song comes out on its own
Y cada línea vale oro, porque eres una joyería
And each line is worth gold, because you're a jewelry store
Porque siempre seremos un fuimos
Because we will always be a "we were"
Nunca un seremos como el hijo que nunca tuvimos
Never a "we will be" like the child we never had
No voy sereno, mi sirenita
I'm not serene, my little mermaid
Me clavaste las espinas y luego te fuiste de rositas
You stuck the thorns in me and then left unscathed
Otra copa de vino, otra promesa en vano
Another glass of wine, another empty promise
Buscando un xino, esto no es sano
Looking for a Chinese restaurant, this isn't healthy
No me ponen tus senos, me ponen tus sesos
It's not your breasts that turn me on, it's your brains
Que te follen la mente es superior a que follen tu cuerpo
Fucking with your mind is superior to fucking with your body
Y llevo una semana sin comer
I haven't eaten for a week
Y llevo cuatro días sin dormir
Haven't slept for four days
Te juro, nena, que no qué hacer
I swear, baby, I don't know what to do
Mentiría si digo que no es por ti
I'd be lying if I said it wasn't because of you
Y que he sido un diablo, no lo niego
And I know I've been a devil, I won't deny it
que he sido un diablo
I know I've been a devil
Y yo que he sido un diablo (Yah-yah)
And I know I've been a devil (Yah-yah)
Y que he sido un diablo, no lo niego
And I know I've been a devil, I won't deny it
Que fui yo quien rompió to' esto
That it was me who broke all this
conseguías que todo fuera perfecto
You made everything perfect
Y yo solo sacaba defectos
And I only found flaws
Y ya no que hacer
And I don't know what to do anymore
Si escribir o rajarme las venas
Whether to write or slit my wrists
Si pedirme la última cena
Whether to order my last meal
En esta condena
In this sentence
A muerte de pena
To death by sorrow
Pero siempre hay algo por lo que luchar
But there's always something to fight for





Авторы: Blas Caballero Marco, Miguel Angel Albert Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.