Текст и перевод песни Subze - El Poder del Perro
El Poder del Perro
Сила пса
El
poder
del
perro,
corrupción
Сила
пса,
коррупция,
Cambian
ideales
por
dinero
y
ambición
Меняют
идеалы
на
деньги
и
амбиции.
El
sistema
te
aplasta
si
le
opones
resistencia
Система
сокрушит,
если
ты
ей
сопротивляешься,
Si
sales
del
rebaño,
si
cuestionas
sus
creencias
Если
выйдешь
из
стада,
если
усомнишься
в
ее
вере.
El
poder
del
perro,
corrupción
Сила
пса,
коррупция,
Cambian
ideales
por
dinero
y
ambición
Меняют
идеалы
на
деньги
и
амбиции.
El
sistema
te
aplasta
si
le
opones
resistencia
Система
сокрушит,
если
ты
ей
сопротивляешься,
Si
sales
del
rebaño,
si
cuestionas
sus
creencias
Если
выйдешь
из
стада,
если
усомнишься
в
ее
вере.
Nunca
quiso
entrar
ahí,
ni
tuvo
la
vocación
Он
никогда
не
хотел
туда
попасть,
не
было
призвания,
Pero
tenía
que
ayudar
a
solucionar
la
situación
Но
должен
был
помочь
исправить
ситуацию.
La
crisis
devastó
a
tantos
seres
queridos
Кризис
опустошил
столько
близких
сердец,
Fue
el
desencadenante
para
afiliarse
al
partido
y
fue
contacto
Это
стало
толчком,
чтобы
вступить
в
партию
и
стать
связующим
звеном.
Pero
él
quería
ayudar
a
tantas
familias
Но
он
хотел
помочь
стольким
семьям,
Que
lo
están
pasando
mal
Которые
переживают
трудные
времена.
Ayudar
en
su
ciudad,
construir
otro
hospital
Помочь
своему
городу,
построить
еще
одну
больницу,
De
conserje
al
alcalde,
de
alcalde
a
la
capital
Из
уборщика
в
мэры,
из
мэра
в
столицу.
Y
ya
se
empieza
a
codear
И
вот
он
уже
общается
Entre
los
más
grandes
magnates
Среди
крупнейших
магнатов,
Lo
invitan
a
sus
cócteles
y
a
salidas
en
sus
yates
Его
приглашают
на
коктейли
и
прогулки
на
яхтах.
Él
tiene
ética,
no
sé
olvida
de
donde
viene
У
него
есть
этика,
он
не
забывает,
откуда
он
родом.
Intenta
resistir
a
las
presiones
Он
пытается
противостоять
давлению,
Le
ofrecen
tres
millones
de
euros
esos
necios
Эти
глупцы
предлагают
ему
три
миллиона
евро,
Por
amañar
un
contrato
y
privatizar
un
colegio
Чтобы
подстроить
контракт
и
приватизировать
школу.
Le
dijo
a
sus
votantes
que
nunca
tendría
precio
Он
говорил
своим
избирателям,
что
никогда
не
будет
иметь
цену,
Y
ha
acabado
con
la
casta
rodea′o
de
privilegios
И
он
покончил
с
кастой,
окруженный
привилегиями.
El
poder
del
perro,
corrupción
Сила
пса,
коррупция,
Cambian
ideales
por
dinero
y
ambición
Меняют
идеалы
на
деньги
и
амбиции.
El
sistema
te
aplasta
si
le
opones
resistencia
Система
сокрушит,
если
ты
ей
сопротивляешься,
Si
sales
del
rebaño,
si
cuestionas
sus
creencias
Если
выйдешь
из
стада,
если
усомнишься
в
ее
вере.
El
poder
del
perro,
corrupción
Сила
пса,
коррупция,
Cambian
ideales
por
dinero
y
ambición
Меняют
идеалы
на
деньги
и
амбиции.
El
sistema
te
aplasta
si
le
opones
resistencia
Система
сокрушит,
если
ты
ей
сопротивляешься,
Si
sales
del
rebaño,
si
cuestionas
sus
creencias
Если
выйдешь
из
стада,
если
усомнишься
в
ее
вере.
Desde
que
tenía
seis
años
quería
ser
policía
С
шести
лет
он
мечтал
стать
полицейским,
Para
proteger
al
débil,
para
combatir
el
mal
Чтобы
защищать
слабых,
чтобы
бороться
со
злом.
Aprobé
ese
examen
que
tanta
ilusión
le
hacía
Он
сдал
тот
экзамен,
который
так
его
вдохновлял,
Y
paso
a
formar
parte
de
la
policía
nacional
И
стал
частью
национальной
полиции.
Inteligente,
audaz
sobre
todo
valiente
Умный,
смелый,
прежде
всего
храбрый,
Gracias
a
sus
virtudes
ascendió
rápidamente
Благодаря
своим
достоинствам
он
быстро
поднялся
по
службе.
Lo
admiraban
en
el
cuerpo,
lo
admiraba
el
vecindario
Его
восхищались
в
корпусе,
его
восхищались
в
округе,
De
policía
a
sargento,
de
sargento
a
comisario
Из
полицейского
в
сержанты,
из
сержанта
в
комиссары.
Venía
del
barrio
por
ello
era
consiente
Он
был
выходцем
из
района,
поэтому
понимал,
Del
daño
que
la
droga
estaba
haciendo
a
tanta
gente
Какой
вред
наркотики
наносят
стольким
людям.
Luchaba
sin
descanso
contra
traficantes
Он
неустанно
боролся
с
торговцами,
Redada
tras
redada
empezó
a
debilitarles
Рейд
за
рейдом,
он
начал
их
ослаблять.
Hasta
que
se
presenta
en
su
despacho
el
patrón
Пока
в
его
кабинете
не
появился
босс,
Dime
cuántas
cifras
que
yo
te
firmo
el
talón
«Скажи,
сколько
цифр,
и
я
подпишу
тебе
чек».
Piense
en
su
familia
y
en
un
futuro
mejor
«Подумай
о
своей
семье
и
о
лучшем
будущем»,
Y
plata
en
vez
de
plomo
es
al
fin
su
decisión
И
серебро
вместо
свинца
- в
конце
концов,
его
решение.
El
poder
del
perro,
corrupción
Сила
пса,
коррупция,
Cambian
ideales
por
dinero
y
ambición
Меняют
идеалы
на
деньги
и
амбиции.
El
sistema
te
aplasta
si
le
opones
resistencia
Система
сокрушит,
если
ты
ей
сопротивляешься,
Si
sales
del
rebaño,
si
cuestionas
sus
creencias
Если
выйдешь
из
стада,
если
усомнишься
в
ее
вере.
El
poder
del
perro,
corrupción
Сила
пса,
коррупция,
Cambian
ideales
por
dinero
y
ambición
Меняют
идеалы
на
деньги
и
амбиции.
El
sistema
te
aplasta
si
le
opones
resistencia
Система
сокрушит,
если
ты
ей
сопротивляешься,
Si
sales
del
rebaño,
si
cuestionas
sus
creencias
Если
выйдешь
из
стада,
если
усомнишься
в
ее
вере.
Facultad
de
periodismo,
último
año
de
carrera
Факультет
журналистики,
последний
курс,
Es
la
mejor
de
su
clase
y
de
la
facultad
entera
Она
лучшая
в
своем
классе
и
на
всем
факультете.
La
sigan
varios
medios
y
las
ofertas
le
llueven
Ее
преследуют
несколько
СМИ,
и
предложения
сыпятся
на
нее,
A
demás
es
guapa,
en
un
mundo
machista
vende
Кроме
того,
она
красива,
в
мужском
мире
это
продается.
Acaba
la
carrera
la
ficha
un
editorial
Она
заканчивает
учебу,
ее
нанимает
редакция,
Empieza
de
becaria
y
no
tarda
en
despuntar
Начинает
стажером
и
вскоре
выделяется.
Al
poco
tiempo
le
dan
la
columna
semanal
Вскоре
ей
дают
еженедельную
колонку,
Pero
al
primer
articulo
nota
que
algo
va
mal
Но
с
первой
же
статьи
она
понимает,
что
что-то
не
так.
Ha
escrito
alguna
verdad
del
gobierno
y
empresarios
Она
написала
правду
о
правительстве
и
бизнесменах,
El
jefe
le
amenaza
con
rebajarle
el
salario
Начальник
угрожает
ей
снизить
зарплату.
Ella
se
larga,
quiere
ser
independiente
Она
уходит,
хочет
быть
независимой,
Porque
en
periodismo
la
verdad
delante
siempre
Потому
что
в
журналистике
правда
всегда
впереди.
Funda
su
periódico
y
empieza
a
molestar
a
tantos
Она
основывает
свою
газету
и
начинает
многих
беспокоить,
Se
presenta
en
su
despacho
el
dueño
del
banco
В
ее
кабинете
появляется
владелец
банка.
La
financiación
ilimitada
sin
problemas
«Неограниченное
финансирование
без
проблем»,
Pero
a
cambio
de
ser
dócil
con
corruptos
y
el
sistema
«Но
в
обмен
на
покорность
коррупционерам
и
системе».
El
poder
del
perro,
corrupción
Сила
пса,
коррупция,
Cambian
ideales
por
dinero
y
ambición
Меняют
идеалы
на
деньги
и
амбиции.
El
sistema
te
aplasta
si
le
opones
resistencia
Система
сокрушит,
если
ты
ей
сопротивляешься,
Si
sales
del
rebaño,
si
cuestionas
sus
creencias
Если
выйдешь
из
стада,
если
усомнишься
в
ее
вере.
El
poder
del
perro,
corrupción
Сила
пса,
коррупция,
Cambian
ideales
por
dinero
y
ambición
Меняют
идеалы
на
деньги
и
амбиции.
El
sistema
te
aplasta
si
le
opones
resistencia
Система
сокрушит,
если
ты
ей
сопротивляешься,
Si
sales
del
rebaño,
si
cuestionas
sus
creencias
Если
выйдешь
из
стада,
если
усомнишься
в
ее
вере.
(El
poder
del
perro)
(Сила
пса)
(El
poder
del
perro)
(Сила
пса)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Albert Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.