Текст и перевод песни Subze - Oro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada
vez
que
hablasteis
conseguí
callaros
Every
time
you
spoke,
I
managed
to
silence
you
Cada
vez
que
esos
rappers
me
subestimaron
Every
time
those
rappers
underestimated
me
Vinieron
con
mentiras,
yo
les
hablé
claro
They
came
with
lies,
I
spoke
to
them
clearly
Estoy
sonando
como
ellos
siempre
soñaron
I'm
sounding
like
they
always
dreamed
of
Cada
vez
que
hablasteis
conseguí
callaros
Every
time
you
spoke,
I
managed
to
silence
you
Cada
vez
que
esos
rappers
me
subestimaron
Every
time
those
rappers
underestimated
me
Vinieron
con
mentiras,
yo
les
hablé
claro
They
came
with
lies,
I
spoke
to
them
clearly
Estoy
sonando
como
ellos
siempre
soñaron
I'm
sounding
like
they
always
dreamed
of
Líneas
que
valen
oro,
pasado
que
me
mata
Lines
that
are
worth
gold,
a
past
that
kills
me
Yo
vine
a
hacer
historia,
pa′
vosotros,
la
plata
I
came
to
make
history,
for
you,
it's
all
about
the
money
Si
no
has
cogido
nunca
un
arma,
¿Por
qué
hablas
de
balas?
If
you've
never
held
a
gun,
why
do
you
talk
about
bullets?
Yo
estoy
llenando
mentes,
otros
llenando
salas
I'm
filling
minds,
others
are
filling
rooms
Y
ninguno
me
iguala
cuando
me
pongo
serio
And
no
one
can
match
me
when
I
get
serious
Estoy
pensando
en
incendiar
el
ministerio
I'm
thinking
of
setting
the
ministry
on
fire
Porque
muchos
miraís
la
pose,
¿Cuántos
el
interior?
Because
many
of
you
look
at
the
pose,
how
many
at
the
interior?
Me
comparan
con
rappers
y
me
veo
tan
superior
They
compare
me
to
rappers
and
I
see
myself
as
so
superior
Tengo
vocabulario,
cultura
I
have
vocabulary,
culture
Tengo
tablas,
un
loco,
sí
I
have
experience,
a
madman,
yes
Pero
este
loco
sabe
de
qué
habla
But
this
madman
knows
what
he's
talking
about
Con
ironías
dulces
y
verdades
amargas
With
sweet
ironies
and
bitter
truths
Me
llamaron
vendido,
y
tragaron
sus
palabras
They
called
me
a
sellout,
and
they
swallowed
their
words
Y
cada
vez
que
saco
un
tema,
es
un
thug
life
And
every
time
I
release
a
track,
it's
a
thug
life
Llamadme
Abismo
de
Helm,
malditos
Uruk-hais
Call
me
Helm's
Deep,
you
damn
Uruk-hai
Si
me
follé
tu
disco,
lo
hice
sin
querer
If
I
fucked
up
your
record,
I
did
it
unintentionally
Están
controlando
tu
vida
como
el
Bildeberg
They
are
controlling
your
life
like
the
Bilderberg
Cada
vez
que
hablasteis
conseguí
callaros
Every
time
you
spoke,
I
managed
to
silence
you
Cada
vez
que
esos
rappers
me
subestimaron
Every
time
those
rappers
underestimated
me
Vinieron
con
mentiras,
yo
les
hablé
claro
They
came
with
lies,
I
spoke
to
them
clearly
Estoy
sonando
como
ellos
siempre
soñaron
I'm
sounding
like
they
always
dreamed
of
Cada
vez
que
hablasteis
conseguí
callaros
Every
time
you
spoke,
I
managed
to
silence
you
Cada
vez
que
esos
rappers
me
subestimaron
Every
time
those
rappers
underestimated
me
Vinieron
con
mentiras,
yo
les
hablé
claro
They
came
with
lies,
I
spoke
to
them
clearly
Estoy
sonando
como
ellos
siempre
soñaron
I'm
sounding
like
they
always
dreamed
of
El
mundo
es
un
tablero,
están
jugando
al
Risk
The
world
is
a
game
board,
they
are
playing
Risk
Con
países,
con
pueblos
como
los
Iraquíes
With
countries,
with
people
like
the
Iraqis
Terrorista
es
el
ISIS,
OTAN,
FMI
Terrorist
is
ISIS,
NATO,
IMF
Mis
letras
tienen
fondo,
otros
sueñan
con
ser
G's
My
lyrics
have
depth,
others
dream
of
being
G's
Enséñale
a
tu
madre
tu
videoclip
Show
your
mother
your
music
video
Pa′
que
sienta
vergüenza
del
tiempo
que
invirtió
en
ti
So
she
can
feel
ashamed
of
the
time
she
invested
in
you
Rapeas
en
inglés,
pero
sales
del
país
You
rap
in
English,
but
you
leave
the
country
Y
te
cuesta
una
hora
hasta
pedir
en
Burger
King
And
it
takes
you
an
hour
to
even
order
at
Burger
King
Me
enseñó
la
experiencia,
mucho
más
que
el
colegio
Experience
taught
me,
much
more
than
school
No
hice
caso
a
palabras
si
venían
de
necios
I
didn't
listen
to
words
if
they
came
from
fools
El
consejo
de
un
amigo
es
más
que
un
privilegio
The
advice
of
a
friend
is
more
than
a
privilege
Han
intentado
comprarme,
pero
no
tengo
precio
They
have
tried
to
buy
me,
but
I
have
no
price
No
soy
ningún
negocio,
no
vendo
mi
amor
propio
I'm
not
a
business,
I
don't
sell
my
self-respect
De
niño
un
soñador,
de
adulto
sufro
insomnio
As
a
child,
a
dreamer,
as
an
adult,
I
suffer
from
insomnia
Discuto
con
mi
ángel,
también
con
mi
demonio
I
argue
with
my
angel,
also
with
my
demon
Y
parece
que
los
dos
van
a
pedirse
matrimonio
And
it
seems
like
they're
both
going
to
ask
for
marriage
Cada
vez
que
hablasteis
conseguí
callaros
Every
time
you
spoke,
I
managed
to
silence
you
Cada
vez
que
esos
rappers
me
subestimaron
Every
time
those
rappers
underestimated
me
Vinieron
con
mentiras,
yo
les
hablé
claro
They
came
with
lies,
I
spoke
to
them
clearly
Estoy
sonando
como
ellos
siempre
soñaron
I'm
sounding
like
they
always
dreamed
of
Cada
vez
que
hablasteis
conseguí
callaros
Every
time
you
spoke,
I
managed
to
silence
you
Cada
vez
que
esos
rappers
me
subestimaron
Every
time
those
rappers
underestimated
me
Vinieron
con
mentiras,
yo
les
hablé
claro
They
came
with
lies,
I
spoke
to
them
clearly
Estoy
sonando
como
ellos
siempre
soñaron
I'm
sounding
like
they
always
dreamed
of
Despierto
sin
ganas
de
nada,
los
días
son
todos
iguales
I
wake
up
with
no
desire
for
anything,
the
days
are
all
the
same
Las
personas
son
todos
clones
bailando
el
"Dale
don,
dale"
People
are
all
clones
dancing
the
"Dale
don,
dale"
Yo
quise
ser
el
más
hombre,
echarle
más
huevos
que
nadie
I
wanted
to
be
the
most
man,
to
have
more
balls
than
anyone
Y
si
alguien
hacía
locuras,
yo
tenía
que
hacerlas
más
grandes
And
if
someone
did
crazy
things,
I
had
to
do
them
bigger
Mi
madre
llorando
en
mi
casa,
mi
vida
sin
rumbo
ni
metas
My
mother
crying
at
home,
my
life
without
direction
or
goals
Me
dicen:
"¿Qué
coño
te
pasa?"
They
tell
me:
"What
the
fuck
is
wrong
with
you?"
Les
pido
que
cierren
la
puerta
I
ask
them
to
close
the
door
Estoy
out,
este
mundo
a
mí
no
me
interesa
I'm
out,
this
world
doesn't
interest
me
Quería
irme
de
casa,
dejar
el
deporte,
también
la
carrera
I
wanted
to
leave
home,
leave
sports,
also
my
career
Pero
la
vida
te
cambia,
los
palos
llegan
y
hacen
daño
But
life
changes
you,
the
blows
come
and
they
hurt
Y
cuando
necesitas
a
alguien,
solo
es
la
familia
quien
sigue
a
tu
lado
And
when
you
need
someone,
it's
only
family
who
stays
by
your
side
Yo
solo
en
la
sala
de
urgencias,
pensé
que
perdía
la
cabeza
Alone
in
the
emergency
room,
I
thought
I
was
losing
my
mind
Yo
nunca
creía
en
ese
Dios,
aún
así
le
he
pedido
clemencia
I
never
believed
in
that
God,
even
so
I
asked
him
for
mercy
La
música
en
mí,
para
sobrevivir
The
music
in
me,
to
survive
Rap
y
videoclip
para
salir
de
aquí
Rap
and
music
video
to
get
out
of
here
La
música
en
mí,
para
sobrevivir
The
music
in
me,
to
survive
Rap
y
videoclip
para
salir
de
aquí
Rap
and
music
video
to
get
out
of
here
Cada
vez
que
hablasteis
conseguí
callaros
Every
time
you
spoke,
I
managed
to
silence
you
Cada
vez
que
esos
rappers
me
subestimaron
Every
time
those
rappers
underestimated
me
Vinieron
con
mentiras,
yo
les
hablé
claro
They
came
with
lies,
I
spoke
to
them
clearly
Estoy
sonando
como
ellos
siempre
soñaron
I'm
sounding
like
they
always
dreamed
of
Cada
vez
que
hablasteis
conseguí
callaros
Every
time
you
spoke,
I
managed
to
silence
you
Cada
vez
que
esos
rappers
me
subestimaron
Every
time
those
rappers
underestimated
me
Vinieron
con
mentiras,
yo
les
hablé
claro
They
came
with
lies,
I
spoke
to
them
clearly
Estoy
sonando
como
ellos
siempre
soñaron
I'm
sounding
like
they
always
dreamed
of
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.