Sukimaswitch - ハナツ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sukimaswitch - ハナツ




ハナツ
Hanatsu
この世に生まれ出た瞬間に 実は抱えていたモノがあるんだ
The moment I was born into this world, I was actually carrying something.
どこの誰もがそれを持っているけど 気付かないまま過ごしていたり
Everyone has it, but they live their lives without realizing it.
姿かたちサイズも様々 真ん丸なのは一つも無いんだ
Its shape, size, and form vary greatly, but none of them are perfectly round.
他人(ひと)と比べる必要もなくて 色や模様は自由につけていく
There is no need to compare yourself with others, and you are free to add colors and patterns to it.
磨けば磨くほど鋭く 願えば願うほど輝く
The more you polish it, the sharper it becomes; the more you wish for it, the more it will shine.
卵のようにたくましくて脆い 潰さずに温められたら
It is as strong and fragile as an egg. If only it could be warmed without being crushed.
僕たちは待っているばかりで 何時(いつ)だって傍観者だ
We just wait, and we are always bystanders.
流星みたく 英雄(ヒーロー)が現れると信じている
We believe that a hero will appear like a meteor.
でも どこかの誰かじゃなく 自分でありたいと想って
But instead of being someone else, I want to be myself.
意気込んで 躓いて 転がっても 挑んでいく
With determination, I stumble and fall, but I keep challenging myself.
靴紐を固く結んで
Tying my shoelaces tightly,
夢見た未来や苦悩を栄養にして 涙の数だけ大きくなる
I grow with the amount of tears I shed, nourishing myself with my dreams and struggles.
向き合えた分だけ重くなり ぶつかり合うたび頑丈(つよ)くなっていく
It becomes heavier as I face it, and it becomes stronger as I collide with it.
目指せば目指すほど孤独で 走り続けるほど弱さを知る
The more I aim for it, the more lonely I become, and the more I run, the more I realize my weakness.
息苦しくて膝を着いた時 意識の向こうで響いていた
When I was breathless and on my knees, I heard it echoing in my mind,
夜空を彩っているのは 一番星じゃなく
The night sky is not adorned by the brightest star,
星屑 ひとつひとつが光を放つ
But by the light emitted by each and every star.
そう 周りを見渡したら いつもの笑顔があって
So when I look around,
行くぞ!って 大声で 僕の名を 呼んでいる
I see your usual smile.
奥歯を噛んでグッと踏み込んで
With my teeth gritted, I push myself.
僕たちは待っているばかりじゃ いつまでも傍観者だ
We are not just waiting; we are always bystanders.
熱き思い 英雄(ヒーロー)になれると信じた時
When I believe that I can become a hero with my passion,
胸に抱えていたモノが 今、殻を破って
The thing I was holding in my chest now breaks out of its shell,
広がって 空一面に舞い上がる
Spreading and rising up to fill the sky.
ひとつひとつが煌めいて 星屑が描いた舞台(ステージ)
Each one of them glitters, creating a stage drawn by stardust.
消えないで 瞬いて 共に叫んで 駆け出していく
Don't disappear, keep twinkling, let's shout together and start running.
この時間(とき)よ 永遠に続いていけ!
This moment, please last forever!
このままどうか終わらないで
Please don't end just yet.





Авторы: 大橋 卓弥, 常田 真太郎


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.